Exemples d'utilisation de "гвозди" en russe
Так, нужны доски, сетка, молоток и гвозди.
Right, we're going to need wood, wire mesh, nails and a hammer.
Рубим, шлифуем, склеиваем, забиваем гвозди, вот что делаем.
We're slicing, scraping, glueing, nailing, that's what we're doing.
5 тычинок - это 5 ран, а 3 рыльца - это гвозди.
The 5 stamen are the 5 wounds and 3 stigma are the nails.
Выдергиваешь провод, бомба взрывается, гвозди вводят смертельную дозу в кровеносную систему.
Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the bloodstream.
Да, гвозди прошли прямо через рот этого парня, к его мозгу.
Yeah, nail goes straight through the roof Of this guy's mouth to the tip of his brain.
Были ли это хуже, чем терновый венец и гвозди, вколоченные в руки?
Was it worse than the crown of thorns and the nails?
Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди.
True, if one has a hammer, all problems look like nails.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost.
И наконец, гвозди, которыми был прибит к кресту Христос, и возможно части самого креста.
And lastly, the nails that secured Christ to the cross, and possibly some of those pieces of the cross itself.
Есть старая поговорка, которая гласит: “Если у Вас есть только молоток, то все вокруг похоже на гвозди”.
There is an old saying that goes, “If you have only a hammer, everything looks like a nail.”
Были предоставлены также строительные материалы (оцинкованные железные листы, гвозди, цемент и строительная древесина), достаточные для оборудования примерно 250 классных комнат.
Construction materials (galvanized iron sheets, nails, cement and timber) sufficient for approximately 250 classrooms have also been delivered.
Исследователями христианской традиции признается тот факт, что конечности прибивали к деревянному кресту гвоздями, вопрос в том, пронзали ли гвозди ладони или более крепкие по структуре запястья.
In Christian tradition, nailing the limbs to the wood of the cross is assumed, with debate centring on whether nails would pierce hands or the more structurally sound wrists.
Строительная промышленность, если судить по импорту строительных материалов (цемент, гвозди, краски, поливинилхлоридные трубы, пиломатериалы и сталь), достигла, по всей видимости, в 2000 году своих максимальных показателей.
The construction industry, as measured by imports of construction materials (cement, nails, paints, polyvinyl chloride (PVC) pipe, lumber, and steel), appeared to be peaking in 2000.
В неканоническом Евангелии от Петра первого или второго века н.э., в частности, описывается (21-й стих), как после смерти Иисуса из его рук были извлечены гвозди.
The Gospel of Peter, a non-canonical gospel from the first or second century CE, specifically describes in verse 21 how after Jesus had died, the nails were removed from his hands.
Но в конце концов, именно непреходящий образ креста, вне зависимости от того, присутствовали там гвозди или веревки, наиболее прочно ассоциируется со смертью Иисуса в искусстве и в традиции.
But in the end, it is the enduring image of the cross, and not the matter of whether nails or ropes were used, that most firmly evokes the death of Jesus in art and tradition.
Анализ представленных рапортов показывает, что лица, помещенные в места содержания под стражей, чаще всего совершают членовредительство при помощи следующих предметов: частей безопасной бритвы, бритвенного лезвия, предметов мебели (части защитных сеток окон, гвозди или шурупы, извлеченные из табуреток или кроватей) или элементы собственной одежды заключенных- части застежек-молний или металлические подковки.
Analysis of reports submitted shows that persons placed in facilities for detainees most often perform self-mutilations with the use of the following: pieces of a safety razor, a shaving blade or parts of the furnishings of facilities for detainees (parts of window protection nets, nails or screws extracted from stools or beds), or the persons'own clothes- parts of zippers or shoe metal plates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité