Exemples d'utilisation de "гинекологии" en russe
И вы издавались в изданиях по акушерству и гинекологии.
And you published in the Journal Of Clinical Obstetrics.
Позову сестру из гинекологии, чтобы она с тобой побеседовала, ладно?
I'll have a nurse from obstetrics come speak with you, okay?
Я был в травме, но в гинекологии очень много пациентов, так что.
I was on trauma, but OB-GYN was swamped, so I.
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии.
The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
Я знаю, что практика нуждается в гинекологии, но с каких пор мы не голосуем?
I know the practice needs an oBgYN, but since when do we not vote?
Там, где центров планирования семьи нет, информацию, консультации и печатный материал по этим вопросам можно получить в отделениях акушерства и гинекологии государственных больниц.
Where there are no Centres for Family Planning, information, consultation, and printed material can be obtained by Obstetrical Gynecological medical offices of Public Hospitals.
Число врачей составило 303 человека, 211 из которых являлись специалистами в области гинекологии; медперсонал с законченным высшим и средним образованием составил 728 человек.
The number of doctors was 303, and 211 of them were specialists Gynecologists, there were 728 medical staff with completed higher and secondary medical education.
вводя в 1960 году систему специализации врачей, государство уделило первоочередное внимание акушерству, гинекологии и педиатрии, в результате чего все женщины и дети оказались под врачебным наблюдением соответствующего специалиста;
While introducing the section-doctor system in 1960, the State gave priority to an obstetrical, gynaecological and paediatric section-doctor system, whereby all women and children were placed under the health care of the doctor in charge;
Для усиления кадров в сфере родовспоможения " Ипас " работает в партнерстве с Советом по акушерству и гинекологии Нигерии в части повышения квалификации преподавателей во всех школах акушерства в стране.
To strengthen pre-service training, Ipas partnered with the Nursing and Midwifery Council of Nigeria to provide PAC training to midwife educators in all schools of midwifery in the country.
В докладе Уполномоченного по правам человека за 2000 год отмечается, что в 1998 году мигранты из Никарагуа чаще всего обращались в отделения акушерства и гинекологии и в поликлинические отделения.
The report of the Office of the Ombudsman for the year 2000 says that in 1998 the services most used by Nicaraguans were obstetrics and out-patient care.
В результате этих усилий некоторые провинции выделили средства на организацию служб проверки на предмет выявления венерических заболеваний в клиниках по охране репродуктивного здоровья, закупку оборудования, необходимого для отделений акушерства и гинекологии, и реконструкцию центров здоровья.
As a result of these efforts, some provinces allocated funds to provide STI screening services in reproductive health clinics, procure equipment required for obstetric and gynaecological examination, and renovate a health centre.
На вышеупомянутом международном семинаре, организованном в сотрудничестве с Высшим институтом здравоохранения и предназначавшемся для врачей, персонала центров сексуального и репродуктивного здоровья, ассоциаций и университетов, рассматривались истоки этой практики, ее масштабы и последствия для здоровья (с точки зрения акушерства, гинекологии и психиатрии), описывались различные методы проведения этих операций и их последствия, которые слишком часто игнорируются.
The above mentioned International Seminar, held with the collaboration of the Superior Health Institute and addressed to physicians, SRH centre staff, associations and universities has dealt with the origins of this practice, its scope and health care (gynaecological, obstetrical and psychiatrical) implications, outlining the various FGM practises and their too often overlooked effects.
Вторичную медицинскую помощь предоставляют медико-консультативные службы, а также отделения акушерства и гинекологии в 16 больницах общего профиля, медицинские центры и Бюро по охране здоровья матери и ребенка в Скопье, которое является специализированным медицинским учреждением по охране и улучшению здоровья детей первого года жизни и детей младшего возраста и осуществляют меры и мероприятия, нацеленные на улучшение медико-санитарного обслуживания женщин репродуктивного возраста.
Secondary Health Care is implemented in the specialist-consultative services, then gynaecologic-obsetrics departments of the 16 general hospitals in the Medical centers, and Mothers and Children Protection Bureau in Skopje, as a specialized institution in the Republic, dealing with health care and health improvement of the nursed babies and small children through implementation of measures and activities aiming to improve the health care of women in the reproductive period.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité