Exemples d'utilisation de "главных конструкторов" en russe

<>
Всеми космическими проектами заведовал Совет главных конструкторов. The Council of Chief Designers was in charge of all space projects.
Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми. My father understood that the Chief Designers were ambitious and jealous people.
Королев был председателем совета, но другие главные конструкторы - больше дюжины - считали себя не менее важными. Korolev was the head of the council, but the other Chief Designers ­- more than a dozen - considered themselves no less significant.
В их "секретном" мире ни для кого не было секретом, кто стоял за титулом "главный конструктор". In their "secret" world, it wasn't any secret who was behind the title "Chief Designer."
Комитет Нобелевской премии решил вручить награду "главному конструктору" спутника, но для начала им надо было знать имя человека. The Nobel Prize committee decided to give an award to Sputnik's "chief designer," but first it needed the person's name.
Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника. Chief Designer Sergei Korolev was expected to call from the Tyuratam launch site (later renamed Baikonur Cosmodrome) in Kazakhstan to report on the launch of the world's first man-made satellite.
Нужно было решить два главных вопроса. Two major issues had to be settled.
А Эл Витковски (Al Witkowski) из Pioneer Airspace является одним из самых плодовитых в мире изобретателей и конструкторов аэрокосмических парашютов. Al Witkowski, of Pioneer Airspace, is one of the world’s most prolific designers of aerospace chutes.
Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности. Tension is a major cause of heart disease.
Был также создан запасной парашют, причем оба с успехом прошли испытания на дозвуковых скоростях — этот факт не мог не воодушевить конструкторов. They also built a spare, and tested both on the subsonic rocket sled. Both passed with flying colors. That gave the team a high level of confidence.
«Это...» «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов.» "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
Критике подвергся и сам Уилсон, ставший самой заметной фигурой в коллективе Defense Distributed, состоящем примерно из 15 конструкторов, дизайнеров и инженеров-добровольцев, разбросанных по всему миру. Much of the criticism has focused on Wilson himself, by far the most visible figure in Defense Distributed's collection of 15 on-and-off volunteer designers and engineers spread across the world.
В этой истории два главных героя. There are two main characters in this story.
Усилия на местах могут стать удачными или провальными в зависимости от талантов местных конструкторов. Local efforts may succeed or fail based on the talents of local implementers.
Капитал, земля и труд — три главных фактора производства. Capital, land and labor are the three key factors of production.
Спустя четыре месяца после открытия мост был разрушен ветрами самым непредвиденным для его конструкторов образом. Within four months of its opening, the bridge was destroyed by winds in a manner totally unanticipated by its engineers.
Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие: For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components:
В начале семидесятых он был одним из ведущих конструкторов оружия в мире. In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers.
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры. American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
На конструкторов оказали влияние: наука о мышлении, гуманитарные науки и даже научная фантастика. Designs are inspired by cognitive science, the arts, even science fiction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !