Exemples d'utilisation de "глазам" en russe

<>
Traductions: tous2270 eye2258 autres traductions12
Все становится понятно по глазам. And you know how you find out? You look at their eyes.
Я вижу это по их глазам. I can see it in their eyes.
Глазам достаточно несколько цветов и движения. Your eyes are pretty happy with some color and movement, you know.
Он не мог поверить своим глазам. He could not believe his eyes.
Том не мог поверить своим глазам. Tom couldn't believe his eyes.
Илем не мог поверить своим глазам. Elim couldn't believe his eyes.
Твоим глазам требуется увлажнение, вот и всё. Your eyes need moisture, that's all.
Я не могла поверить своим глазам, моя бедняжка. I couldn't believe my eyes, poor little thing.
Они придают блеск глазам, очищают тело и душу They shine your eyes cleanse your body and purify your soul
Ты должен вообразить куда он следует по его глазам. You were supposed to be keeping an eye on him.
Судя по глазам, мы, вероятно, должны исключить паука-скакунчика (Salticidae). The eyes seem to rule out Salticidae – jumping spiders.
Я глазам своим не поверил, когда первый раз увидел это. I couldn't believe my eyes when I first saw that.
По вашим опухшим глазам, я полагаю, вы провели бессонную ночь. From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night.
"Кому вы намерены верить", - спросил однажды Граучо, - "мне или своим собственным глазам?" "Who are you going to believe," Groucho once asked, "me, or your own eyes?"
По существу, власти ЕС говорят инвесторам: “Вы кому верите – нам или своим собственным глазам?” In effect, EU officials are saying to investors, “Whom do you believe – us or your own eyes?”
и помогают найти детей, которые смогут участвовать в проекте Пракаш.) П.С.: Сейчас камера приблизится к глазам ребёнка, вы увидите причину его слепоты. . help us find children who can participate in Project Prakash.) PS: So, as I zoom in to the eyes of this child, you will see the cause of his blindness.
Я никогда не забуду, как одна из девочек поднесла камеру к глазам отца и спросила: "Папочка, когда ты смотришь на меня, что ты видишь?" I'll never forget that one girl looked in her father's eyes with that camera and said, "Daddy, when you look at me, what do you see?"
Никто не мог поверить своим глазам, поскольку недостаточно выразительных и красноречивых средств для того, чтобы передать разгоряченный гнев некоторых смертников, называющих себя «приверженцами веры». Nobody could believe their eyes, because there is no instrument powerful and sophisticated enough to convey the heated passions of certain macabre persons who call themselves “men of faith”.
Потому что после того, как я сломаю руку Призрачным Глазам и стащу этот ключ с твоей шеи, я натяну твою задницу на свою ногу как хрустальную туфельку. Because after I break Ghost Eyes' arm, and steal that key from your neck, I'm gonna wear your butt on my foot - like a rhinestone slipper.
Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос. A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !