Sentence examples of "глобализующейся" in Russian

<>
Translations: all11 globalize11
Ввиду избытка сложных проблем, стоящих перед такими развивающимися странами, как Сент-Люсия, в этой все более глобализующейся и неравноправной международной экономике финансирование развития по-прежнему остается ключом к достижению ЦРДТ и прочих согласованных на международном уровне целей развития. Given the plethora of challenges confronting developing countries such as Saint Lucia in this increasingly globalized and inequitable international economy, financing for development continues to be key to the achievement of the MDGs and the internationally agreed development goals.
В ходе диалога на высоком уровне наметился существенный сдвиг в пользу рассмотрения трудящихся-мигрантов как участников экономического процесса и признания их в качестве производственного фактора в условиях глобализующейся капиталистической экономики, а не просто людей, которые нуждаются в правовой, социальной и политической защите. There had been a significant shift in emphasis at the High-Level Dialogue towards seeing migrant workers as contributors to the economy and recognizing them as production factors in a globalized capitalist economy rather than as human beings who required legal, social and political protection.
Высокие цены четко дают нам понять, что в глобализующемся мире существует дефицит. High prices send a real message about scarcity in a globalizing world.
Индия, бесспорно, располагает необходимыми системами для управления экономикой двадцать первого столетия в открытом глобализующемся мире. India clearly has the basic systems it needs to operate a twenty-first-century economy in an open and globalizing world.
Информационно-коммуникационные технологии являются особенно важной областью, поскольку они позволяют женщинам более эффективно осуществлять деловые операции на глобализующемся рынке. Information and communication technology services are a particularly important area because they offer women opportunities to do business more efficiently in a globalizing market.
По правде говоря, Саркози прав, говоря об огромном риске, с которым сталкиваются рабочие и их сообщества в быстро глобализующемся мире. To be sure, Sarkozy is right to note the enormous risks that workers and their communities face in this rapidly globalizing world.
В то же время в целях признания уже существенного и нередко пренебрегаемого вклада пожилых людей в поддержание их семей и общин необходимо разработать новое определение «продуктивности» в условиях глобализующегося мира. At the same time, in recognizing the already substantial, and often neglected, contribution older persons make to their families and communities, a new definition of “productivity” in a globalizing world is called for.
«В основе этой программы лежит решимость африканцев избавить самих себя и свой континент от бед, вызванных отсталостью и отчуждением в условиях глобализующегося мира … Нищета и отсталость Африки резко контрастируют с процветанием развитого мира» 31. “The programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalizing world … The poverty and backwardness of Africa stand in stark contrast to the prosperity of the developed world.” 31
С течением времени и развитием событий стало еще более очевидным, что никто не может чувствовать себя в безопасности в условиях тех множественных сложных проблем, которые накладывают глубокий отпечаток на жизнь во всех уголках нашего глобализующегося мира. As time went by and events unfolded, it became ever more obvious that no one could feel safe and secure in the face of the many difficult issues that have left their dramatic imprints on life in the four corners of our globalizing world.
Наконец, что касается системных вопросов, то растущая в глобализующемся мире взаимозависимость национальной экономики различных стран и разнообразных отраслей международной экономики высветила необходимость повышения согласованности и последовательности функционирования международных валютной, финансовой и торговой систем и управления глобальной экономикой. Finally, in relation to systemic issues, the increasing interdependence of national economies and of the various sectors of the international economy in a globalizing world has highlighted the need to enhance the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems and global economic governance.
По просьбе Отдела социального развития содержание таблицы было позднее расширено, и она стала аналитико-информационным документом, использованным в процессе подготовки к двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и далее: обеспечение социального развития для всех в глобализующемся мире». The wall chart was later expanded at the request, and in collaboration with, the Division for Social Development, into an analytic background document for the preparatory process leading up to the twenty-fourth special session of the General Assembly entitled “World Summit for Social Development and beyond: achieving social development for all in a globalizing world”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.