Exemples d'utilisation de "глоток спиртного" en russe
Только в моем случае, к счастью, реальность включает глоток хорошего спиртного время от времени.
In my case, fortunately, reality includes a good, stiff belt every now and then.
Когда Карлос Норьега заканчивал в 2000 году свою внекорабельную работу, глоток воды попал не в то горло, и он закашлялся, выплюнув ее.
Carlos Noriega was closing out an EVA in 2000 when a sip of water went down the wrong way and he sputtered.
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.
The doctor advised him to keep away from drinking.
Так он бежит туда, засовывает руку в воду, и делает большой глоток.
So he runs over there, and he sticks his hand in the water, takes a big gulp.
Слушай, что бы не случилось, не выпивай третий глоток.
Look, whatever happens, do not take a third dose.
Повсюду вокруг нас люди едят нарезанную небольшими кубиками рыбу и запивают ее немалыми порциями спиртного.
All around us people are eating little cubes of the fish and knocking back quantities of drink.
Знаю, что ты дуешь на кофе трижды, прежде чем сделать первый глоток.
I know that you blow on your coffee three times before you take your first sip.
Также страдают и христианские бизнесмены, поскольку запрещение торговли алкогольными напитками привело к уничтожению предназначенных для продажи запасов спиртного.
Christian businessmen have also suffered because the ban on the commercial sale of alcohol has led to the destruction of their beverage stocks.
Или просто сдать меня, позволь ему сделать маленький глоток моей крови так он сможет вылечить себя от бессмертия и мы сможем дружно вернуться к нашей прежней жизни.
Or just hand me over, let him take his little sip of my blood so that he can cure himself of immortality, and we can all be on our merry way back to finer accommodations.
Уменьшите немного количество спиртного, и Ваше давление понизится.
Reduce your drinking a little, so your pressure will be go down.
Даже когда он делал что-то хорошее, например, шёл к магазину спиртного чтобы сказать, что они дали ему слишком много сдачи, люди также судили его лишь по внешности.
Even when he was doing something good, like going back to the liquor store to tell them how they'd given him too much change, people still judged him on how he looked.
Выпейте вот это, и будь в вас силы за двадцатерых, один глоток уложит вас мгновенно.
Drink it off, and if you had the strength of 20 men, it would dispatch you straight.
Времен, когда покупка спиртного означала потайные двери, гангстеров и бутлегеров.
A time when getting a drink meant secret doors, Gangsters, and bootleggers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité