Exemples d'utilisation de "гнева" en russe avec la traduction "anger"
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Галлюцинации, приступы гнева, депрессия, потеря памяти?
Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
Кенийские законодатели были мишенью общественного гнева и в прошлом.
Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.
Пушкин написал некоторые из своих лучших стихотворений в результате гнева;
Pushkin wrote some of his greatest poems as a result of anger;
Я всё глубже заходил в тенеты гнева, одиночества и самобичевания.
I walked farther into a dismal prison of anger, desolation, and self-reproach.
Просто муж жертвы - бразильский дипломат, у которого бывают вспышки гнева, понятно?
Just the husband is a Brazilian diplomat who's got anger management issues, okay?
Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант.
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way.
Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева.
I don't remember the rape part of it so much as much as the anger part of it.
Очевидно, что игнорирование рабочего гнева не является единственным фактором, блокирующим их политические радары.
Clearly, ignorance of working-class anger is not the only factor jamming their political radars.
В большинстве случаев это означает взывать к чувствам гнева или негодования или вызывать их.
In most cases, that means appealing to or eliciting a sense of anger or indignation.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Now with anger, you've got two people on an even playing field.
Я полагаю, что убийство голыми руками в туалете помогло мне пройти через стадию гнева.
I suppose killing someone with my bare hands in a men's room was my way of working through the anger stage.
Кроме того, вызываемые Трампом чувства гнева приводят к действиям, которые работают в его собственных интересах.
Furthermore, the feelings of anger he evokes lead to action on his behalf.
Нэнси - очень закомплексованная женщина, бывают вспышки гнева, но на мой взгляд, она неспособна на жестокость.
Nancy's a deeply insecure woman, she has some anger issues, but in my opinion she is not capable of violence.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое.
Indeed, surges of organized anger when China is attacked or insulted are hardly new.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité