Exemples d'utilisation de "гнева" en russe
Если тебе нужно мое одобрение, не стоило сваливать в припадке гнева.
Well, if it's my applause you seek, you shouldn't have dashed off in a bloody huff.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева:
This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage:
Это ведь тинейджеры, и каждый, кто бывал на встречах в дискуссионных клубах, знает, что такие дебаты могут закончиться вспышкой гнева и раздражения.
These are teenagers, and anyone who’s been to a meeting of the debate club knows that these things can end in a huff.
Галлюцинации, приступы гнева, депрессия, потеря памяти?
Delusions, fits of anger, depression, memory loss?
А что, ты думал, я уйду отсюда в припадке гнева только потому, что Брик лучше заставит прилететь тебя, чем проконсультируется со своим партнером, которая самостоятельно приглядывала за офисом прошлые пару недель?
What, you think I'm gonna storm out of here in a huff just because Brick would rather fly you in than consult with his partner, who single-handedly has kept this office going the past couple weeks?
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева.
America's friends in Latin America are feeling the fire of this anti-American wrath.
В детстве я даже ломал собственные игрушки в приступе гнева.
As a kid, I would even break my own toys in little fits of rage.
У него не было работы в течение тринадцати лет между "Вампиром" и "Днём Гнева".
He was out for work for 13 years between Vampyr and The Day of Wrath.
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева.
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité