Exemples d'utilisation de "говорим" en russe

<>
Мы просто говорим все, как есть. We're just calling it like it is.
Мы говорим о поражении, разве нет? We're taking a beating, aren't we?
Мы не говорим так на уроке. Let's not use that word in class.
В среду мы говорим о пищевых расстройствах. Wednesday night is eating disorders.
Смешно, что мы говорим об этом сейчас. Funny we should be having this little chat right now.
В обычной жизни мы говорим совсем иначе. Casual speech is something quite different.
Но сейчас мы говорим не обо мне. You've broken the ice now.
Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, It is no longer a conversation about overcoming deficiency.
Согласно тому, что мы говорим, неофициальные слухи. Levying what one might call an unofficial handler's fee.
Прости, Сэм, я думаю, мы говорим о разных вещах. Sorry, I don't think we're quite on the same sheet of paper.
Сакаи не нравится то, как мы говорим о тебе. Because Sakai doesn't like the affection we have for you.
В английской терминологии мы говорим о победе над страхом, In English, fear is something we conquer.
В сущности, вот здание, вот, как мы говорим, канавка. So, in fact, there is the building, there is what we call the draw.
Что это значит, когда мы говорим о ППМР программах? And so when we look at these PMTCT programs, what does it mean?
Вот здесь Томми, как мы говорим, находится на месте сердца. Over here, Tommy's got what you call the heart position.
Так что выставьте опережение зажигания, или искры, как мы говорим. So you advance the ignition, or spark, as we call it.
Кстати, раз уж мы говорим, могу ли я сделать предположение? Well, while we're on the subject, if I might make a suggestion?
И пока мы говорим о подставах, кто указал вам на меня? And while we're on the subject of frame-ups, who pointed you in my direction?
Он был поражён тем же самым феноменом, о котором мы говорим: He was astounded at the phenomenon we've been considering:
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром. We are the reporters of our people, and are communicators to the outside world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !