Exemples d'utilisation de "головного" en russe
обширный мозг, эту замечательную кору головного мозга.
the big brain, this wonderful cerebral cortex we have.
Ученые уже давно знают, что чем умнее вид, чем больше развита у его представителей кора головного мозга, тем больше их склонность к обману.
Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive.
Пневмония также не смогла сыграть свою дружескую роль для 84-летнего Сэмюэля Голубчука из Виннипега, Канады, у которого на протяжении многих лет после травмы головного мозга ограниченные физические и умственные способности.
Pneumonia also has not been able to play its friendly role for 84-year-old Samuel Golubchuk of Winnipeg, Canada, who for years has had limited physical and mental capacities as a result of a brain injury.
Ствол мозга находится между корой головного мозга и спинным мозгом.
There is the brain stem in between the cerebral cortex and the spinal cord.
Кто-то мне сказал однажды, один ученый, что проверка, которой мы подвергаемся сейчас это проверка того, насколько комбинация противопоставленного большого пальца и коры головного мозга жизнеспособна.
Somebody said the test we're facing now, a scientist told me, is whether the combination of an opposable thumb and a neocortex is a viable combination.
Зачем знать: это из-за ствола или коры головного мозга, и как всё происходит?
Why care if it is the brain stem or the cerebral cortex and how this is made?
С другой стороны, системы, которые производят сознательные действия, в том числе вызывание чувства страха и беспокойства, включают эволюционно новые области коры головного мозга, которые особенно хорошо развиты в человеческом мозгу и плохо развиты у грызунов.
On the other hand, the systems that produce conscious experiences, including feelings of fear and anxiety, involve evolutionarily new regions of the neocortex that are especially well developed in the human brain and poorly developed in rodents.
И я в корне не согласен с идеей, что сознание необходимо считать великим плодом коры головного мозга.
And I strongly disagree with the idea that consciousness should be considered as the great product of the cerebral cortex.
Вакцина атакует спинномозговую жидкость, поражая ствол головного мозга.
This attacks the cerebrospinal fluid, strangling the brain stem.
Но только не такой богатый как у нас, так как они не обладают настолько развитой корой головного мозга.
Except that they're not as rich as ours, because they don't have a cerebral cortex like we do.
Если твоя опухоль нанесла ущерб коре головного мозга, которая играет ключевую роль в восприятии и мышлении, тогда может быть.
If your tumor had been compromising your cerebral cortex, which plays a key role in perceptional awareness and thought, then possibly.
Что привело к разрыву магистральных сосудов головного мозга.
Which caused tearing to the major vessels of the brain pan.
Посмотрите на "кору головного мозга", посмотрите на "ствол мозга", посмотрите на "тело", и вы увидите иллюстрацию взаимосвязей, в которых ствол создает основу личности, находясь в очень тесной взаимосвязи с телом.
Look at "cerebral cortex," look at "brain stem," look at "body," and you get the picture of the interconnectivity in which you have the brain stem providing the grounding for the self in a very tight interconnection with the body.
Вирусная инфекция головного мозга и затекшая шея - главный симптом.
It's a viral infection of the brain, and a stiff neck is a common symptom.
Что происходит потом - вы теряете основу собственного "Я", теряете доступ к любому ощущению собственного существования, и, кстати, могут появляться образы, сформированные корой головного мозга, только вот вы не знаете об их происхождении.
What happens then actually is that you lose the grounding of the self, you have no longer access to any feeling of your own existence, and, in fact, there can be images going on, being formed in the cerebral cortex, except you don't know they're there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité