Exemples d'utilisation de "голубям" en russe

<>
Traductions: tous134 pigeon82 dove52
Йошка Фишер, министр иностранных дел Германии "запустил кота к голубям", когда он высказал свое видение федеального Европейского Союза. Joschka Fischer, Germany's foreign minister, set the cat among the pigeons when he laid out his vision of a federalist European Union.
Однако стоит обратить внимание на ее выступление, чтобы понять, к кому она ближе, к «ястребам» или «голубям». However, it is worth watching out for her testimony to see if she verges more towards the hawks or the doves.
Йошка Фишер, министр иностранных дел Германии «запустил кота к голубям», когда он высказал свое видение федерального Европейского Союза. Joschka Fischer, Germany's foreign minister, set the cat among the pigeons when he laid out his vision of a federalist European Union.
В случае, если это действительно так, это умная политика для каждого государства в регионе говорить и действовать таким образом, чтобы помогая голубям не поощрять ястребов. To the extent that this is the case, it is smart policy for every state in the region to speak and act in a way that helps the doves and gives no encouragement to the hawks.
Ну, теперь по крайней мере, вы согласитесь с тем, что плодовые мушки глупее мышей, но они по интеллекту не уступают голубям. So at least you'll admit that if fruit flies are not as clever as mice, they're at least as clever as pigeons.
Полный голубей, уличных торговцев, бродяг. Full of pigeons, street vendors, vagabonds.
ФРС Эванс: голубь еще поет. Fed’s Evans: the dove still sings
Голуби Бостона — толстые и гордые. The pigeons of Boston are fat and proud.
Федеральная резервная система во времена «голубей» The Federal Reserve in a Time for Doves
Голуби всегда возвращаются в голубятню. Pigeons always return home.
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
Смс, е-мэйл, почтовый голубь. Text, email, carrier pigeon.
Фигурки ласточки и голубя для торта. Swallow and dove wedding cake toppers.
Голубь сидит на крыше церкви. It's a pigeon sitting on top of a church.
Верховая прогулка, ловля форели, охота на голубей. You know, horseback riding, trout fishing, dove hunting.
Что сказал голубь, повторяет зяблик What the pigeon says the finch repeats
Голуби и уговоры с обеих сторон самоликвидировались. Doves and moderates on either side of the divide are in retreat.
Верните бумагу, перья и почтовых голубей. Bring back paper, quills, and carrier pigeons.
Ты заменил голубей на голубок, решил их преуменьшить? You changed it from doves to pigeons, you downsized it?
Пабло Пикассо был страстным любителем голубей. Pablo Picasso was a keen pigeon fancier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !