Exemples d'utilisation de "гомосексуальное" en russe
Гомосексуальное движение пытается завоевать сочувствие общества, утверждая, что гомосексуалисты ”такими рождаются” и не могут измениться.
The homosexual movement tries to win public sympathy by claiming that homosexuals are “born that way” and cannot change.
Потому что, например, если вы принимаете закон, это даёт начальнику возможность уволить работника за гомосексуальное поведение, а где же вы проводите здесь грань?
Because, for example, if you pass a law that allows a boss to fire an employee for homosexual behavior, where exactly do you draw the line?
В 2008 году в Никарагуа и Панаме была проведена реформа законодательной базы, в результате которой была отменена уголовная ответственность за сексуальные отношения между мужчинами, а в феврале 2009 года сенат Бурунди отклонил законопроект о введении уголовного наказания за гомосексуальное поведение.
In 2008, Nicaragua and Panama implemented legal reforms that removed criminal prohibitions on sex between men, and in February 2009, the Senate of Burundi rejected a legislative bill to impose criminal penalties for homosexual conduct.
Я как липкая бумага от мух для гомосексуального сообщества.
I am like flypaper for the homosexual community.
наркоманы-внутривенники, проститутки и гомосексуальные мужчины.
drug injectors, sex workers and gay men.
Вы гетеросексуальны, или гомосексуальны, или никогда не занимаетесь сексом.
You're a heterosexual or a homosexual, or you never have sex.
В 1950-х гг. в общественном воображении американцев укрепилась связь коммунизма и гомосексуальной "угрозы".
In the 1950's, communism and the homosexual "threat" became wedded in the American public imagination.
Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин.
It's an herbal aphrodisiac marketed to gay men.
Гомосексуальные действия считаются преступлением в Гане - и на большей части Африки ниже пустыни Сахары.
Homosexual acts are crimes in Ghana - and across much of sub-Saharan Africa.
Мы скоро услышим звон гомосексуальных свадебных колоколов?
We gonna hear some big gay wedding bells soon?
Или вот здесь, где у людей до сих пор была одна-две гомосексуальных связи?
Or is it over here by the people who have only had one or two homosexual experiences thus far?
Это как загадка о том, почему люди бывают гомосексуальны.
It's like the mystery of why people are gay.
Разве от того, что с помощью гомосексуальных отношений нельзя продолжить род, они становятся аморальными?
Does the fact that homosexual acts cannot lead to reproduction make them immoral?
Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков.
The fight for equal rights is not just about gay marriage.
церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
the Church could allow priests to marry, or form homosexual relationships with consenting adults.
Конечно, в Покателло есть гомосексуальная община, моя любимы флорист - гей.
Of course, there's a homosexual community in Pocatello, and my very favorite florist is gay.
Пара (гетеросексуальная или гомосексуальная), находящаяся в фактических отношениях, или пара гражданского союза не могут усыновить ребенка.
A (heterosexual or homosexual) couple in a de-facto relationship or civil union couple can not adopt a child.
Я ей сказал, что похитил не ты, а твой горячий гомосексуальный дружок.
I told her it wasn't you who did the kidnapping, But your spunky little gay fella.
Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке.
Similarly, homosexual partners are generally best friends-which is rarely the case between husband and wife in a machista society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité