Ejemplos del uso de "гордой" en ruso
Какой я была гордой, когда выходила с твоей коляской.
Proud as punch I was, wheeling you out in your pram.
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл.
Seemingly a testament to the nation's proud history, this banknote carries a hidden message.
И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
And I got my way here being happily proud that I couldn't see.
Я по-прежнему со стыдом испытываю ощущение того, что твоего присутствия здесь никто не желает, а также состояние незаконного захватчика гордой страны.
I can still feel, with shame, the sense of being not only unwanted but of being an illegitimate invader in a proud country.
Для такой гордой и когда-то могущественной страны как Китай было очень болезненно принять подобное обязывающее положение и это привело к зарождению глубокого презрения.
For a proud and once powerful land such as China, such noblesse oblige was painful to accept and created lasting reservoirs of resentment.
Я испытываю чувство гордости не только из-за того, что нам удалось реализовать выгоды, полученные за многие годы осуществления практических стратегий и программ в целях улучшения условий и повышения уровня жизни нашего народа, но и из-за того чувства общности, партнерства и гражданской и личной ответственности, которые определили судьбу моей гордой нации.
Mine is a pride that comes not only from realizing the benefits of the practical policies and programmes created over the years to improve the standard of living and uplift our people, but also from the sense of community, partnership and civic and personal responsibility that have shaped the destiny of my proud nation.
Мы также глубоко убеждены в том, что, если мы предоставим каждому ребенку Сент-Китс и Невиса доступ к начальному и среднему образованию, питьевой воде и здравоохранению, то тем самым мы создадим условия для становления в нашей стране более здорового, лучше приспособленного к жизни и производительного взрослого населения, права которого будут укрепляться и воплощаться в наших политических стратегиях и программе развития нашей гордой страны.
We also firmly believe that by making sure every child in Saint Kitts and Nevis has access to primary and secondary education, to potable water and to health care, we are creating healthier, better adjusted and productive adults whose rights will have been nourished and enshrined in the policy orientation and development agenda of our proud country.
Мы горды, мы похотливы, и мы невероятно испорчены.
We're prideful and we're lustful and we are incredibly flawed.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Iran is obstinate, prideful, ambitious, and, yes, sometimes paranoid.
Атаки на прессу учащаются, поэтому прежний подход – гордое молчание – больше не имеет смысла.
With attacks on the press increasing, the old approach – prideful silence – no longer makes sense.
Если многие, впечатленные успехом Китая в Пекине, теперь также ловят себя на нежелании видеть Китай более сильным и гордым, это понятно.
If many of those same viewers who have been impressed by China's successes in Beijing now also find themselves recoiling at the idea of a stronger and more prideful China, that is understandable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad