Exemples d'utilisation de "городов" en russe

<>
Traductions: tous7617 city5324 town1863 place95 burg5 autres traductions330
Вот некоторые тенденции развития городов. Now there's some trends that will impact cities.
" Проблемы монопрофильных городов и районов- опыт Тамбовской области ". Problems of Single-Industry Towns and Areas- the Experience of Tambov Region.
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств и способов использования уже существующих мест. Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there.
А вот здесь масштабирование городов. And here's scaling of cities.
Агентства породненных городов за сотрудничество Север-Юг (1998-2001 годы) United Towns Agency for North-South Cooperation (1998-2001)
В большинстве городов Европы основными источниками NO2 являются выбросы NOx автотранспортными средствами всех типов и выбросы в результате выработки энергии в некоторых районах. In most urban environments in Europe, the principal source of NO2 is NOx from motor vehicles of all types and energy production in some places.
Вот причины быстрого роста городов. That's a lot of the reason why cities are growing very quickly.
Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов. Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns.
В Восточной Европе наиболее доступные программы лечения наркозависимости являются длительными и расположены в центрах, удаленных от крупных городов, и там нет возможности растить детей. In Eastern Europe, most available drug treatment takes place in long-term programs located at centers far from urban centers and without child-care services.
Начнём с краткой истории городов. I thought I would start with a very brief history of cities.
В сотнях городов вспыхивали погромы – антиеврейские волнения, характерные для этого периода. Pogroms, anti-Jewish riots that occurred during the period, raged in hundreds of towns.
На сегодняшний день статистика малых регионов располагает, в основном, количественными показателями (количество школ, больниц, культурных учреждений, бань и посадочных мест в них), отражающих инфраструктуру малых городов и сел. At present, the statistics of small regions mainly contain quantitative indicators (number of schools, hospitals, cultural facilities, baths and parking places) for reflecting the infrastructure of little towns and villages.
Остатки человеческих городов усеивают Землю. The remains of human cities dot the Earth.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса. And, as the fate of Mexico’s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
Однако за год рейтинги обоих городов резко упали, а разрыв между ними и занимающим третье место Сингапуром, год назад превышавший 30 пунктов, теперь стал равен всего лишь 20 пунктам. But the ratings of both have declined sharply over the last year, and the gap between them and third-place Singapore, more than 30 points last year, is only 20 this year.
Инклюзивный рост зависит от городов Inclusive Growth Depends on Cities
Скандал начался с того, что мэры нескольких приморских городов южной Франции запретили буркини на местных пляжах. The imbroglio started when mayors in several southern French seaside towns banned burkinis on their beaches.
Кроме того, малоимущие жители городов наиболее уязвимы в случае стихийных бедствий, становящихся все более частым явлением в силу характера изменения климата, поскольку малоимущие, как правило, проживают в небезопасных местах, которые обычно подвержены бедствиям. Moreover, the urban poor are most vulnerable to the natural disasters made more frequent by climate change patterns, since they tend to live in unsafe places that are typically prone to disaster.
Массив, включающий до 250 городов. An array of up to 250 cities.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень. And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !