Exemples d'utilisation de "городских" en russe
качество среды в городских и сельских поселениях;
Environmental quality in urban and rural settlements;
Сделанные на скорую руку выкройки, для городских магазинов одежды.
Cobbled together bits of tailoring for clothing shops around town.
Различные программы охватывают приобретение единиц жилья или городских участков, строительство и ремонт домов, расширение, перестройку и улучшение жилья.
The various types of programmes cover the acquisition of housing units or urbanized lots, home construction and home completion, expansion, remodelling and improvement.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Витрины городских магазинов демонстрировали, во сколько обходились таможенные пошлины обыкновенному потребителю.
In towns, displays in shop windows illustrated the costs of tariffs to ordinary consumers.
Они должны быть необходимыми компонентами всех городских планировок.
They should be required components of all urban planning.
Они отрезали ее уши и нос, чтобы заставить городских женщин подчиниться.
So they cut off her ears and nose, to show the women in town to obey.
укрепление потенциала планирования землепользования в городских и пригородных районах;
Strengthening capacity for land use planning in urban and peri-urban areas;
Шляхты и мещане займут оборону у городских ворот.
The nobles and the citizens will defend the city walls.
Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов.
Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns.
В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются.
Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
И наконец, ЮНЕП будет использовать менее традиционные методы вербальной и физической коммуникации с привлечением ораторов, городских крикунов и уличных артистов.
Finally, UNEP will make use of less conventional verbal and physical information-providing methods such as public speakers, town criers and street theatre performance.
То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
So it's really not even about urban versus rural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité