Exemples d'utilisation de "городскому" en russe avec la traduction "city"
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество.
But we move to cities, toward the bright lights, and one of the things that is there that we want, besides jobs, is electricity.
Города могут обеспечивать здоровые, безопасные и стимулирующие условия жизни городскому населению, не создавая чрезмерной нагрузки на природные ресурсы и экосистемы.
Cities can provide healthy, safe and stimulating environments for their inhabitants without imposing unsustainable demands on natural resources and ecosystems.
Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города.
Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as "shoe boxes," which can be built in certain areas of the city.
Правильная стратегия и оптимальное использование технологий позволяет городскому правительству не только привлекать к активному сотрудничеству жителей, но и объединять город для повышения качества жизни для всех.
Through the right strategy and optimal application of technology, governments not only could involve and empower citizens and unite the city to achieve a better quality of life for everyone.
В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований- независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999.
Он был консультантом по городскому планированию при нескольких иранских министерствах и помогал правительству в крупных восстановительных проектах после разрушительного землетрясения, уничтожившего древний город Бам в 2003 году.
He has been a consultant to several Iranian ministries on urban planning, and helped the government in major rebuilding projects after the devastating earthquake that destroyed the ancient city of Bam in 2003.
С другой стороны, воздействие планов организации городских перевозок (ПОГП) и правил движения грузов в пределах города (доступ к городскому центру и стоянки) сказалось на развитии системы логистики товаро-распределительных компаний, действующих в центре города.
Urban movement plans and regulations relating to freight traffic in cities (access to the city centre and parking) have also influenced the way in which distribution companies operating in downtown areas have developed their logistics.
Однако остается неясным- как с точки зрения теории так и с точки зрения исследований- какая система правовых норм, стимулов и гражданских норм наилучшим образом позволяет городскому обществу одновременно учитывать весь круг социальных и экологических целей.
It remains unclear, however, from both theory and research, what system of regulations, incentives and civic norms best enables a city to address simultaneously the full range of social and ecological objectives.
Исковое заявление было предъявлено городскому совету Иерусалима и министерству просвещения членом городского совета Мерец Меиром Маргалитом от имени шестилетней девочки Ширин Авиды из Бейт-Ханина, которая должна пойти в первый класс в этом году, и 116 других школьников.
The petition was submitted by Meretz City Councilman Meir Margalit, Shirin Awida, a six-year-old girl from Beit Hannina due to enter first grade this year, and 116 other schoolchildren against the Jerusalem Municipality and the Education Ministry.
Городская налоговая служба приостановила деятельность.
City tax and revenue services are suspending activities.
Земля принадлежит департаменту городской собственности.
The actual land belongs to the Department of City Property.
Городская жизнь сильно отличается от деревенской.
Living in the city is really different to living in the country.
городские и междугородные общественные транспортные системы;
urban and inter-city public transit systems;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité