Exemples d'utilisation de "господа" en russe

<>
Дамы и господа, говорит капитан. Folks, this is your captain up in the flight deck.
Вы, господа, спуститесь в штольню. You are to go down to the tunnels.
Господа присяжные, вы вынесли вердикт? Madame Foreperson, have you reached a verdict?
Так, господа, все подойдите сюда. All right, gather 'round, everyone.
Спасибо, дамы и господа, но нам пора! You've been great, ladies and germs, but we got to go!
Господа присяжные, я вызываю Леонарда Стивена Воула. Members of the jury, I call Leonard Stephen Vole.
Допивайте свои напитки, господа, и направляйтесь к выходу. Put your drinks down, people, and head for the exits.
Дамы и господа, у нас теперь есть работа. Ladies and menfolk, we have ourselves a job.
Исходя из этой роли Господа, мы разработали новый мажорный символ. That we've come up with a new, more inspiring Sigil.
Уважаемые, дамы и господа, мы прибываем в аэропорт Берлин Тегель. We're approaching Berlin Tegel, the no-smoking sign has been turned on.
Как известно, господа, сегодня профессор Лефевр отправляется скорым поездом в Рим. As you know, Lefèvre takes the express train to Rome tonight.
Господа, я говорила, что это будет неофициальное слушание, а не разборки. I said this would be an informal hearing, not riotous.
Это Ричард Хаммонд, господа, которого я начал подозревать в подкрашивании волос. It's Richard Hammond, everybody, who I suspect has started to dye his hair.
Доктор Форман, господа члены комиссии, спасибо за предоставленную возможность высказаться сегодня, я. Dr. Foreman, members of the committee, thank you for giving me this opportunity to speak to you today.
Кому как не вам, господа, знать, что Гилберт Норрелл не привечает других волшебников. You of all people should know that Gilbert Norrell does not look favourably on other magicians.
Господа и дамы, я приехал в Эндерби, чтобы расследовать убийство и разрешить загадку. Messieurs, dames I came here to Enderby to investigate a murder and to solve a riddle.
Это было благословлением господа, что именно он вел наше государство через свое возрождение. We were blessed that it was he who guided our state through its rebirth.
Привилегированные господа платят огромные деньги, чтобы посмотреть на человека в белом балахоне и капюшоне. All those privileged folks paying a fortune to see a man dressed up in robes and a white hood.
Белое арийское сопротивление, Лига защиты христиан, Всемирная церковь Господа и Белая гордость центра Нью-Йорка. The Aryan White Resistance, the Christian Defense League and Central New York White Pride.
Господа, первый шаг к здоровому завтра состоит в хорошей дозе разных витаминов и питательных веществ? "Seniors, the first step to a healthy tomorrow" is to get a good range of vitamins and nutrients in your diet?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !