Exemples d'utilisation de "господином" en russe

<>
Я был владельцем, господином и слугой. I was the proprietor, master as well as servant.
Он был моим лучшим другом, и моим учителем, и моим братом, и моим господом и господином. He was my best friend and my teacher and my brother and my Lord and master.
Но в моем сердце вы навсегда останетесь моим господином. But in my heart, you will always be the Young Master.
Потому что есть человек, который хочет сделать фильм с моим господином и мной. Because there's a man that want to make one with my master and me.
Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином. I promise you, after tonight, that cougar will be my pet, and I its master.
В XI веке датский король Канут приказал морским волнам не касается своего трона, а затем поставил его на пляже, продемонстрировав хрупкость своей империи всем льстецам и мечтателям, которые представляли его господином вселенной. И Макрону надо будет вести себя скромно. Like the eleventh-century Danish King Canute, who commanded the waves not to strike his throne, and then, setting his throne on the beach, demonstrated the fragility of his empire to the flatterers and dreamers who imagined him to be master of the universe, Macron will have to behave modestly.
Вы отлично готовите, господин Вонг. Master Wong, you're good in cookery.
Не поминай имя Господа всуе. I will thank you not to take the name of the Lord in vain.
Люди из кемпинга здесь, господин. The kids from the campsite are here, sir.
Господин старшина, присяжные вынесли вердикт? Mister foreman, have you arrived at a verdict?
Господин хвалил это вино много раз. Monsieur has complimented the wine numerous times.
Мой господин потребовал твою душу! My master will have your soul!
Не упоминай имя Господа всуе. Shalt not take the name of the Lord in vain.
Господин, заполните, пожалуйста, эту форму. Sir, please fill out this form.
Проснись и пой, господин Хаким. Rise and shine, Mister Hakim.
Господин Бовари, наш самый выдающийся практик, провёл операцию на искривлённой ступне. Monsieur Bovary, our most distinguished practitioner, performed an operation on a club footed man.
Проси их, где мой господин. Ask them where is my master.
Ты произнес имя Господа всуе. You took the lord's name in vain.
Господин, я пришел собрать налог. Sir, I'm here to collect a debt.
Для тебя я господин Канеда, сопляк! That's Mister Kaneda to you, punk!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !