Exemples d'utilisation de "государственного управления" en russe
Traductions:
tous820
public administration352
state administration47
public management19
government administration14
general government7
statesmanship3
autres traductions378
Таким образом, распределение помощи является важным элементом государственного управления.
Aid management, therefore, constitutes an important part of public administration.
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления
Calculation of output and intermediate consumption for the State administration sector
Вторая цель - данные для государственного управления.
The second purpose is data for public management.
Женщины-министры Источник: Министерство государственного управления и внутренних дел (2005 год).
Source: Ministry of Government Administration and Home Affairs (2005)
Казахстан не распределяет по регионам также добавленную стоимость автомобильного транспорта и всего сектора государственного управления.
Kazakhstan also does not allocate to regions value added of motor transport and of the whole general government sector.
В течение долгого периода слабости Америки, европейские лидеры должны будут продемонстрировать искусство государственного управления от лица всего Запада.
In the long period of American weakness, European leaders will have to demonstrate statesmanship for the West as a whole.
Она имеет степень магистра в области государственного управления Гарвардского университета.
She holds a Masters degree in public administration from Harvard University.
Расчет выпуска и промежуточного потребления для сектора государственного управления производится по бюджетным учреждениям и государственным внебюджетным фондам.
Output and intermediate consumption for the State administration sector is calculated by State-financed organizations and State extrabudgetary funds.
Институт государственного управления (Католический университет Левена) провел анализ процедуры привлечения и отбора кадров государственных служащих высшего звена.
The Public Management Institute (Catholic University of Leuven) has analysed this recruitment and selection procedure for senior civil servants.
учебная программа по вопросам национального государственного управления (два курса): принято 23 человека;
Training programme on national government administration (two courses): accepted: 23 persons;
Во многих странах налоги с доходов от занятости вычитаются работодателем и уплачиваются непосредственно органу государственного управления (по принципу текущего удержания налогов из заработной платы).
In many countries, taxes on income from employment are deducted by the employer and paid directly to general government (PAYE-taxes).
Когда курс доллара вырос и начался экономический спад, политикам, которым не хватило умения в области государственного управления для того, чтобы сбалансировать бюджет в хорошие времена, не хватило смелости для того, чтобы сбалансировать бюджет после ухудшения ситуации.
When the dollar appreciated and recession came, politicians with too little statesmanship to balance the budget in good times turned out to have too little courage to balance the budget when times turned hard.
Оживление государственного управления: восстановление и подтверждение ценностей и принципов государственной службы
Revitalizing public administration: recapturing and revalorizing values and principles of public service
В их состав входят представители центральных органов государственного управления, территориальных подразделений высшего уровня, учебных заведений и неправительственных организаций.
Members include representatives of central state administration bodies, upper-tier territorial units, training institutions and non-governmental sector.
Внедоговорная ответственность Администрации, коллективных государственных органов и агентов за действия в сфере государственного управления регулируется отдельным законом.
A special law governs extracontractual liabilities of the Administration, collective public bodies and agents for acts of public management.
Деятельность по Оказание помощи странам с переходной экономикой в институциональной адаптации органов государственного управления и транспортных предприятий к условиям рыночной экономики.
Activities for Assistance to countries in transition regarding institutional adaptation of Government administration and of transport enterprises to market economy.
До выпуска предварительного неотредактированного варианта тома 1 не удалось прийти к согласию относительно кодов, подлежащих использованию в СНС 2008 года для обозначения распределительных операций и сектора органов государственного управления.
Agreement on the codes to be used in the 2008 SNA for distributive transactions and the general government sector could not be reached prior to the release of the pre-edited white cover version of volume 1.
Новое правительство также начало процесс перемен в различных областях государственного управления.
The new government also began to change broad areas of public administration.
Конституция предусматривает, что закон может ограничивать условия осуществления этого права в вооруженных силах, полиции и в органах государственного управления.
The Constitution provides for the possibility of legal limitation on the exercise of this right at the Armed Forces, police and State administration bodies.
В то же время налицо острая необходимость в затратах на развитие потенциала вспомогательных административных сотрудников в целях содействия обеспечению более действенного государственного управления.
At the same time, there is a great need to invest in capacity development of administrative support staff to promote more efficient public management.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité