Exemplos de uso de "готовившие" em russo
Traduções:
todos947
prepare422
cook255
make183
train72
plot6
prep5
get ready2
have in store1
hold in store1
Нет, люди, жившие с нами, люди, готовившие нам еду, или водившие детей на прогулку, или мывшие окна, или укладывавшие на лето шубы в нафталин, не назывались слугами, у них были имена, и ничего опасного и страшного им никогда не поручали.
No, the people who lived with us, who cooked for us, who walked the baby carriages, washed windows and cleaned fur-coats in summer time were never called "servants." They had names and would never be asked to carry out dreadful or dangerous tasks.
Эти журналисты проходили обучение на дорогостоящих курсах подготовки, которые проводили сотрудники спецслужб, готовившие репортёров к работе во враждебной обстановке.
These journalists would attend expensive courses run by former special forces personnel, who trained them to navigate hostile environments.
11-го сентября 2001-го года, в 8:46 десятки тысяч людей находились вблизи Всемирного торгового центра в Нью-Йорке: пассажиры, сходящие с поездов, официантки, готовившие столы к утреннему наплыву людей, брокеры, уже работавшие на Уолл-стрит.
At 8:46 a.m. on September 11th, 2001, there were tens of thousands of people in the vicinity of the World Trade Center in New York - commuters spilling off trains, waitresses setting tables for the morning rush, brokers already working the phones on Wall Street.
Однако в 2013 году, заподозрив, что гюленисты готовит против него заговор, Эрдоган начал их преследовать.
But, in 2013, Erdoğan, suspecting that the Gülenists had begun plotting against him, began turning on them.
По утрам я готовлю завтрак и собираюсь на работу.
In the morning, I make my breakfast and get ready for work.
Эта версия подходит вам, если вам не терпится испытать функции, которые мы готовим для финального релиза браузера Opera.
This is the version for you, if you want a sneak peak of the features we have in store for final release in Opera browser, while we’re still on getting everything right.
Глобальный продовольственный кризис 2007-2008 был предупреждением того, что может готовить будущее, если мы продолжим вести обычный бизнес, включая неуместное противодействие использованию современной науки в питании и сельском хозяйстве.
The global food crisis of 2007-2008 was a warning of what the future may hold in store if we continue with business as usual, including misplaced opposition to the use of modern science in food and agriculture.
То есть тем образом, которым мы готовим музыкантов, парикмахеров, врачей и ученых.
That is how we train musicians, barbers, doctors, and scientists.
На будущее Кэмерона решающее влияние окажет его способность убедить проигравших принять вердикт избирателей, а не начать тайком готовить новый мятеж.
What will matter most for Cameron’s future is whether he can convince the losers to accept the voters’ verdict, instead of slinking away to plot another insurrection.
На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента.
So what is in this video is a surgeon operating, and then you see on the other side, another patient is getting ready.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie