Exemples d'utilisation de "готовый" en russe avec la traduction "willing"

<>
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск". In order to do that, again, we needed a client who was willing to take educational risks.
Он был тем, кто выступал против коррупции, съедающей сердце Готэма, готовый преступить закон, чтобы спасти его. He was one man who stood up to the corruption eating at the heart of Gotham, willing to break the law in order to save it.
Эй, я вообще-то вернулся, готовый с риском для жизни сгонять в Фантомную зону, а ты и "здрасьте" не скажешь? Hey, I come back here willing to risk life and limb with you in the Phantom Zone, I get not so much as a "welcome back"?
Но, с социальными разломами Бахрейна, которые слишком широки, чтобы через них можно было перекинуть мост, режим, готовый прибегнуть к жестокому насилию, чтобы подавить любое восстание, и с международным сообществом, готовым смотреть в другую сторону, протестующие в Манаме должны быть готовы к поражению. But, with Bahrain's social fault lines too wide to bridge, the regime willing to resort to brutal violence to crush any uprising, and the international community prepared to look the other way, the protesters in Manama should be prepared for defeat.
Я готов принять ваше предложение. I'm willing to accept your offer.
Я готов заплатить любую сумму. I'm willing to pay any amount.
Я готов заново прожить жизнь. I'd almost be willing to live my life over again.
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
Инвесторы готовы пойти на риск. Investors are willing to take some risk.
Я готов мыть столы или тарелки. I'm willing to bus tables or wash dishes.
Я готов рисковать, чтобы изменить мир. I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Кто из вас будет готов сказать это? How many of you would be willing to say that?
Ты должен быть готов принять свою судьбу. You have to be willing to answer the call.
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Is the world really willing to accept such an absurdity?
Вы готовы принять Пола в свою команду? Are you willing to put Paul on your crew?
Я готов даже предпринять и такой последующий шаг. I am willing to take even such a consequential step.
Я, например, готов еще повозиться в этих отношениях. Well, I, for one, am willing to put in the work in this relationship.
И готов выплатить тебе за это соответствующую компенсацию. And I'm willing to make it worth your while.
Готова ли Германия – или Франция – на это пойти? Is Germany – or France – willing to do that?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !