Exemples d'utilisation de "готовят" en russe
Traductions:
tous995
prepare422
cook255
make183
train72
plot6
prep5
get ready2
have in store1
hold in store1
autres traductions48
Несколько центральных банков сегодня готовят выступления.
Several central bankers give important speeches or testimonies today.
Советую им позвонить, пусть готовят постельное бельё.
You better call them and have them freshen up the sheets.
В других ресторанах готовят точно такие же блюда.
All the other restaurants are serving the same items as your menu.
А там, где ты работаешь, готовят домашний лимонный пирог?
That place you work - do they have homemade lemon meringue pie there?
Я знаю неподалеку индийский ресторанчик, где потрясающе готовят ягненка виндалу.
I know this little indian place That does an amazing lamb vindaloo.
Они готовят такой лимонный торт с безе, что мозги взрывает.
They got a lemon meringue pie that'll blow your mind.
Я слышал здесь готовят суп, который даже короля заставил плакать.
I heard there is a beef soup that brought tears to the king.
Я только должен выманить сеньориту из дома, пока они все готовят.
I just had to get the señorita out of the house while they set up.
Итальянцы готовят великолепно, но эту еду с собой обычно не унесешь.
Italians do great food, but it's not very portable, generally.
Да, конкурс талантов вечером в пятницу, но он не колется, что они с Эспо готовят.
Yeah, the talent competition is on Friday night, but he won't tell me what he and Espo are doing.
Я там покупаю натуральные продукты, потому что не хочу есть эту отвратительную соевую дрянь, которую готовят в столовой.
I get my organic food, so I don't have to eat that nasty mystery-meat stuff they got downstairs.
Они сейчас готовят его девятое издание, работу над которым они начали в 1930 году и дошли до буквы "P" .
They're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P.
Ясинский уже знает: пока он анализирует прошлогоднюю атаку на электроэнергетическую систему, хакеры уже готовят почву для декабрьских сюрпризов 2017 года.
Yasinsky knows by now that even as he’s analyzing last year’s power grid attack, the seeds are already being sown for 2017’s December surprises.
Законом предусмотрено, что водохозяйственные органы готовят план с указанием сроков обеспечения доступа всего населения к базовым услугам в области водоснабжения и санитарии.
The Act requires that water service authorities draw up a development plan, indicating a time frame for achieving universal access to basic water supply and sanitation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité