Exemples d'utilisation de "гражданских войнах" en russe
Traductions:
tous757
civil war757
Сегодня я хочу поговорить с вами об этнических конфликтах и гражданских войнах.
Today I want to talk to you about ethnic conflict and civil war.
Но это становится проблематичным, когда этих условий не существует, как это происходит при гражданских войнах.
But it becomes problematic when these conditions don’t exist, such as in civil wars.
Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад.
The number of people killed in civil wars also is much lower today than it was a decade ago or two.
С отметки в 12 000 мирных жителей, умышленно убитых в гражданских войнах в 1997 и 1998 годах, эта цифра упала до уровня 4 000 десять лет спустя.
From over 12,000 civilians deliberately killed in civil wars in 1997 and 1998, a decade later, this figure stands at 4,000.
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Кроме того, мы не должны забывать об очагах напряженности, гражданских войнах и других вооруженных конфликтах, которые приносят человечеству еще больше страданий и разочарований и представляют собой серьезное испытание для международного мира и безопасности.
Moreover, we must not forget the areas of tension, civil wars and other armed conflicts which increase the misery and hopelessness of humanity and which thus sorely test international peace and security.
Потребность в эффективном Совете Безопасности ООН отражает центральную стратегическую уверенность периода после Холодной Войны: угрозы безопасности скорее всего больше не будут принимать форму войны между государствами, но вместо этого будут состоять в актах террора, гражданских войнах и убийствах гражданского населения.
The need for an effective UN Security Council reflects the central strategic certainty of the post-Cold War period: security threats are no longer likely to take the form of war between states, but will instead consist in acts of terror, civil wars, and massacres of civilian populations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité