Exemples d'utilisation de "грантов" en russe
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов.
Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
В министерстве была программа грантов, и я им выслала список идей.
They had a grant program for HUD, and I sent a list of ideas up Central Avenue.
Создание типов клиентов гранта, которые используются для определения различные категорий клиентов грантов.
Create grant customer types, which are used to identify different categories of grant customers.
выделение грантов на научную деятельность ученым-геологам из менее развитых стран (Австрия);
Research grants for geoscientists from less developed countries (Austria)
При этом мы должны по возможности избегать кредитования в пользу прямых грантов.
Here we should avoid loans whenever possible in favor of outright grants.
ОДЖП осуществляет две крупные программы предоставления грантов: помощь жертвам и компенсация жертвам.
OVC administers two major formula grant programs: Victim Assistance and Victim Compensation.
Там, где как минимум 80% населения зависит от правительственных заработков или грантов, атаки оказались очень непопулярны.
With at least 80% of the population dependent on government salaries or grants, the attacks have proved very unpopular.
Мы расширяем предоставление грантов и долгосрочных беспроцентных кредитов 78 беднейшим странам мира, половина которых расположена в Африке.
We are speeding up grants and long-term, interest-free loans to the world's 78 poorest countries, half of them in Africa.
Это предполагает создание транспарентной системы субсидий, грантов, займов, инвестиционных программ и механизмов самофинансирования, таких как возобновляемые фонды.
This involves a transparent system of subsidies, grants, loans, and investment programmes and self-sustainable funding mechanisms such as revolving funds.
Создание новых грантов или управление сведениями о существующих грантах, таких как отчеты по проекту, даты и сроки.
Create new grants or maintain the details for existing grants, such as project statements, dates, and deadlines.
В-третьих, финансирование борьбы со СПИДом было проведено в форме прямых грантов, а не кредитов Уолл-стрит.
Third, the funding to fight AIDS took the form of outright grants, not Wall Street loans.
Распространение информационных материалов по теме " Продвижение женщин по службе и выделение грантов высшим учебным заведениям " (Северный Рейн-Вестфалия)
Dissemination of information material on the topic of " Promotion of women and grant of funds to institutions of higher education " (North Rhine-Westphalia)
Для грантов, выданных в США, можно указать, будет ли грант предоставлен в рамках предписания штата или федерального предписания.
For grants that are awarded in the United States, you can specify whether a grant will be awarded under a state or federal mandate.
Сопоставление грантов с проектами и источниками финансирования через ссылки в форме Проект и форме Контракт по проекту: подробности.
Associate grants with projects and funding sources through links to the Project form and Project contract details form.
Поскольку нормального финансирования в ближайшем будущем не ожидается, только за счет американских грантов можно обеспечить относительную стабильность нефтедобычи.
Normal financing is not forthcoming. Only grants from the US will reduce output volatility.
Несомненно, на момент его создания Всемирный банк не был задуман, как поставщик грантов учреждениям, работающим на глобальные общественные блага.
To be sure, at its inception the World Bank was not conceived as a provider of grants to institutions working on global public goods.
Помощь оказывается в форме грантов, причем 50 % расходов по проектам берет на себя правительство, а остальную часть- получатель гранта.
Assistance is given in the form of grants, with 50 per cent of the project costs borne by the government and the remainder by the applicant.
Внешние доноры и финансовые компании вкладывают средства в фонд в форме грантов, субсидий, займов или других типов подлежащих возмещению взносов.
External donors and financiers provide contributions to the fund in the form of grants, subsidies, loans or other types of repayable contributions.
Организациям этнических меньшинств и организациям гражданского общества выделяются финансовые средства (в форме грантов) на цели предупреждения насилия в защиту чести.
Funds have been made available (in the form of grants) to ethnic minority organisations and civil society organisations for the purpose of preventing honour-related violence.
Так что, сегодня богатые страны хотят показаться великодушными, "прощая" долги, которые с самого начала должны были носить форму прямых грантов.
So now rich countries want to feel magnanimous for "forgiving" debts that should have been given as outright grants in the first place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité