Exemples d'utilisation de "грешника" en russe
Traductions:
tous31
sinner31
Даже конченого мизантропа и грешника.
Even the lowliest misanthrope or the most wretched of sinners.
Узри агнца в своем стаде, грешника, что искупает свои грехи.
Acknowledge a lamb of your own flock, a sinner of your own redeeming.
Он отослал меня добиться мести против грешника который пересек наш путь.
He sent me to exact vengeance against a sinner who crossed our path.
В одном из твоих фильмов, "Страсть грешника", есть фраза, которая всегда наводит мысли об этом музее.
There's a line in your film, The Passion of the Sinner, that always makes me think of this museum.
Перед лицом единства Европы Джордж Буш превратился из печально известного грешника по отношению к климату планеты во «вновь рожденного» защитника климата.
In the face of European unity, George W. Bush was transformed from a notorious sinner against the world’s climate to a born again climate protector.
До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.
Before the proceedings began, the conventional wisdom was that Bo’s trial had been carefully scripted and rehearsed to portray a forlorn and penitent sinner confessing his crimes and apologizing to the Party.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников,.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners in our death.
Такие грешники, как ты, не заслуживают таких хороших амулетов.
A sinner like you doesn't deserve good amulets like this.
Душа нашего отца, души всех грешников, перед страшной опасностью.
Our father's soul, all sinners' souls, face mortal danger.
Разве Пресвятая Дева явилась бы такому грешнику, как я?
Do you think Our Lady would appear to a sinner like me?
Третий круг - чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём.
The third circle was gluttony, where sinners would be rained on and wallow in mud.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Bin Laden wants these people to feel like sinners.
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более.
Let the sinners be consumed out of the earth, and the wicked be no more.
"Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни".
"When I raise this sword, I wish the poor sinner eternal life."
Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
But I feel a little like I'm the Tom Voyeur to these Huckleberry Sinners.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité