Exemples d'utilisation de "Sinners" en anglais
I'm not gonna stand up there and say that I believe in a church that thinks my moms are sinners just for being gay.
Я не хочу стоять тут и говорить, что верю в церковь, которая думает, что мои мамы грешницы, потому что любят друг друга.
Bin Laden wants these people to feel like sinners.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Even the lowliest misanthrope or the most wretched of sinners.
Даже конченого мизантропа и грешника.
Our father's soul, all sinners' souls, face mortal danger.
Душа нашего отца, души всех грешников, перед страшной опасностью.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners in our death.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников,.
But I feel a little like I'm the Tom Voyeur to these Huckleberry Sinners.
Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
The third circle was gluttony, where sinners would be rained on and wallow in mud.
Третий круг - чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём.
Let the sinners be consumed out of the earth, and the wicked be no more.
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более.
For the Pope, the Church, the Institution, for those in need, for sinners, for unbaptised children.
Ради Папы, ради Церкви, ради Святого Престола, ради нуждающихся, ради грешников, ради некрещёных детишек.
Unfortunately, however, it is the sinners themselves who will determine the conditions under which they are punished.
Однако, к сожалению, сами грешники и будут решать, при каких условиях они понесут наказание.
Michnik admits that all revolutions are incomplete in the sense that not all sinners are punished, and not all virtuous people are rewarded.
Михник допускает, что все революции являются неполными в том смысле, что не все грешники будут наказаны и не все добродетельные люди будут вознаграждены.
Christians sometimes attempt to explain this suffering by saying that all humans are sinners, and so deserve their fate, even if it is a horrible one.
Христиане иногда пытаются объяснить эти страдания, говоря, что все люди грешники и поэтому заслуживают своей судьбы, пусть даже она и ужасна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité