Exemples d'utilisation de "грешников" en russe
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников,.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners in our death.
Душа нашего отца, души всех грешников, перед страшной опасностью.
Our father's soul, all sinners' souls, face mortal danger.
Ради Папы, ради Церкви, ради Святого Престола, ради нуждающихся, ради грешников, ради некрещёных детишек.
For the Pope, the Church, the Institution, for those in need, for sinners, for unbaptised children.
Даже конченого мизантропа и грешника.
Even the lowliest misanthrope or the most wretched of sinners.
Такие грешники, как ты, не заслуживают таких хороших амулетов.
A sinner like you doesn't deserve good amulets like this.
Разве Пресвятая Дева явилась бы такому грешнику, как я?
Do you think Our Lady would appear to a sinner like me?
Узри агнца в своем стаде, грешника, что искупает свои грехи.
Acknowledge a lamb of your own flock, a sinner of your own redeeming.
Третий круг - чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём.
The third circle was gluttony, where sinners would be rained on and wallow in mud.
Он отослал меня добиться мести против грешника который пересек наш путь.
He sent me to exact vengeance against a sinner who crossed our path.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Bin Laden wants these people to feel like sinners.
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более.
Let the sinners be consumed out of the earth, and the wicked be no more.
"Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни".
"When I raise this sword, I wish the poor sinner eternal life."
Но я чувствую себя, словно я Том Вуайерист а это Геккельбери Грешники.
But I feel a little like I'm the Tom Voyeur to these Huckleberry Sinners.
Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто.
Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good.
Большинство учреждений с индивидуалистической ориентацией считают человека грешником, преступным, больным, безумным или неразумным.
Most institutions that are invested in an individualistic orientation hold up the person as sinner, culpable, afflicted, insane, or irrational.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité