Exemples d'utilisation de "громкое" en russe
В феврале 2009 было громкое дело под названием "Скрыться от кошки."
There was a big case in February 2009 called "Elude the Cat."
В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое "Да!".
For nearly two centuries the answer was almost always a resounding "Yes!"
Я надеюсь, что граждане в США, Европы и Тихого Океана ответят громкое НЕТ.
I hope citizens in the US, Europe, and the Pacific answer with a resounding no.
Это слишком громкое название для каморки площадью 12 квадратных метров, которая является единственным для нее местом уединения в колонии.
That was a generous term for the 130-square-foot cubbyhole that would be her only private space in the colony.
Согласно неоклассическим экономистам, ответ - это громкое "да", и во многих случаях они могут привести множество примеров в поддержку своего убеждения.
According to neo-classical economists, the answer is a resounding "yes," and, in many cases, they can point to substantial evidence to validate their claim.
Президентство Дональда Трампа в Соединенных Штатах, за последний год превратило горнодобывающую промышленность – и угольную промышленность в частности – в политическое громкое дело.
Donald Trump’s presidency in the United States has turned mining – and the coal industry in particular – into a political cause célèbre over the last year.
Предоставив ему политическое убежище, мы можем сделать громкое заявление о том, что авторитарные режимы больше не могут рассчитывать на поддержку внутри границ Европы.
By granting him political asylum, we can make a resounding statement that authoritarian regimes can no longer count on support within Europe's borders.
Даже громкое «нет» греческих избирателей не смогло усилить позицию правительства на переговорах, по одной простой причине: «Груход» больше не считается угрозой для стабильности евро.
Even the resounding “no” delivered by Greek voters could not strengthen the government’s negotiating position, for a simple reason: Grexit is no longer considered a threat to the euro’s stability.
На этот раз мир объединился, даже выразив громкое недовольство в адрес главного представителя США на переговорах, пока она круто не изменила свою позицию и не согласилась подписать Балийский план действий.
This time the world united, even booing the US lead negotiator until she reversed position and agreed to sign the Bali Action Plan.
Звучит как очень странное и громкое заявление. Как может челюсть повлиять на все тело? Позвольте объяснить, если я вас завтра попрошу положить песчинку между зубами и пойти прогуляться, как долго вы продержитесь, прежде чем попытаетесь ее достать?
If that sounds like a very, very strange thing to say and rather a bold statement - How can the jaw affect the entire body? - let me simply point out to you, if I ask you tomorrow to put one grain of sand between your teeth and go for a nice long walk, how far would you last before you had to remove that grain of sand?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité