Sentence examples of "группа БРИКС" in Russian
Они использовали дипломатические рамки - например, в группе БРИКС крупных развивающихся стран (наряду с Бразилией, Индией и Южной Африкой) и Шанхайской Организацией Сотрудничества (наряду с Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном и Узбекистаном) – для согласования позиций.
They have used diplomatic frameworks – such as the BRICS group of major emerging countries (along with Brazil, India, and South Africa) and the Shanghai Cooperation Organization (along with Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan) – to coordinate positions.
Институты редко создаются на основе аббревиатур, придуманных инвестиционными банкирами, поэтому поначалу БРИКС приходилось прикладывать массу усилий для того, чтобы набрать обороты.
It is unusual for institutions to be born as shorthand acronyms created by investment bankers, and, as a result, the organization struggled initially to develop traction.
В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века.
As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities.
В субботу, 15 ноября, в своем заявлении для прессы в Брисбене (Австралия) лидеры стран БРИКС подчеркнули, что «развивающиеся экономики в целом хорошо подготовлены к внешним потрясениям».
In a statement to the press in Brisbane, Australia on Saturday, the BRICS leaders said, "emerging market economies remain, in general, well prepared to face external shocks."
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Хотя у всех членов БРИКС есть свои собственные проблемы, ни один из них не защищен от уменьшения интереса к рискованным активам.
Although each of the BRICS have their own set of problems, none are immune from souring sentiment on risk assets overall.
Группа "Steve Miller Band" выпустила новый альбом в июне 2010-го.
The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
Сейчас у стран БРИКС — особенно у группы ИБСА (Индии, Бразилии и Южной Африки) - есть возможность сыграть в сирийском вопросе положительную роль. Это помогло бы им загладить ту деструктивную роль, которую они сыграли в совете безопасности, когда демонстративно блокировали обсуждение сирийского кризиса.
The BRICs — especially the IBSA countries, or India, Brazil and South Africa — have the opportunity today to take on a positive role with regard to the Syrian issue, in lieu of the negative role that has characterized them as defiant countries priding themselves in blocking the discussion of the Syrian crisis at the Security Council.
Каждая из основных развивающихся мировых держав следует по своему уникальному пути и преследует свои собственные интересы, что делает заседания группы БРИКС, лишь немного более значительными, чем пустые разговоры.
Each of the world’s main emerging powers is following its unique developmental path and pursuing its own interests, at least for now making the BRICS grouping little more than a talk-shop.
В этой звездной туманности находится самая яркая группа новых звезд нашего Млечного пути.
This star nebula is home to the brightest group of young stars in our Milky Way.
Но членам БРИКС еще предстоит сформулировать, индивидуально или коллективно, к какому именно миропорядку они стремятся.
But BRICS members have yet to articulate, either individually or collectively, what that order might look like.
Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл.
The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell.
Пора бы уж всем, кого – стратегически, политически или морально – затронул кризис в Сирии, внимательно приглядеться, чего же хочет альянс БРИКС.
The time has come for all those concerned by the crisis in Syria — strategically, politically or morally — to carefully look into what the alliance of the BRICS wants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert