Exemples d'utilisation de "группе" en russe avec la traduction "number"

<>
На вкладке Числовой в группе Категория выберите формат. On the Number tab, under Category, select a format.
добавочный номер, уникально идентифицирующий пользовательский почтовый ящик в абонентской группе; An extension number that uniquely identifies the user mailbox in the dial plan.
Количество цифр в добавочных номерах основывается на абонентской группе телефонии, созданной на УАТС или IP-УАТС. The number of digits for extension numbers is based on the telephony dial plan created on a Private Branch eXchange (PBX) or IP PBX.
Данное поле используется, чтобы добавлять или удалять форматы номеров для входящих звонков, которые выполняются между пользователями в одной абонентской группе. Use this field to add or remove a number format for incoming calls that are placed between users in the same dial plan.
Напротив, в Кветте, пакистанском городе, где больше всего детей находится в группе риска, женщин-вакцинаторов не хватает, и текучесть кадров высока. Conversely, in Quetta, the area of Pakistan with the highest number of susceptible children, female vaccinators are in short supply, and turnover is high.
С точки зрения защиты от дискриминации число лиц, относящих себя к моравской или силезской национальной группе, не имеет сколько-нибудь важного значения. As regards protection from discrimination, the number of persons claiming to have the Moravian or Silesian nationality does not play any essential role.
По состоянию на 30 июня 2008 года фактическое число сотрудников в этой группе составляло три человека, что было связано с отсрочкой президентских выборов. As at 30 June 2008, the actual number of staff on board was three owing to the postponement of the presidential elections.
Допустимые предельные показатели на основе различного числа результатов испытаний по каждой группе характеристик приводятся в таблице 2 в качестве максимального числа несоблюдений соответствующих требований. Qualifying limits for acceptance based on different numbers of test results for each grouping of characteristics are listed in table 2 as maximum number of non-compliances.
Допустимые предельные показатели на основе различного числа результатов испытаний по каждой группе характеристик приводятся в таблице 3 в качестве максимального числа несоблюдений соответствующих требований. Qualifying limits for acceptance based on different numbers of test results for each grouping of characteristics are listed in table 3 given as maximum number of non-compliances.
В этом сценарии базы данных перемещаются между своими копиями с целью попытки получения равных количеств подключенных баз данных на каждом сервере в группе DAG. This script moves databases between their copies in an attempt to have an equal number of mounted databases on each server in DAG.
Я постепенно познакомился и проникся глубоким уважением к небольшой группе людей, которые, как я видел, самостоятельно проделывали неординарную работу по выбору обыкновенных акций, обещавших рост. Across the nation I had gradually come to know and respect a small number of men whom I had seen do outstanding work of their own in selecting common stocks for growth.
Пользователи, не прошедшие проверку подлинности, совершают вызовы на номер голосового доступа к Outlook, настроенный в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, без выполнения входа в почтовый ящик. Unauthenticated users call in to an Outlook Voice Access number configured on a UM dial plan but don't sign in to their mailbox.
В таблице 3 и на диаграмме 1 приводятся прогнозные данные о числе сотрудников, относящихся к рассматриваемой группе, которые будут ежегодно прекращать службу в период 2002-2006 годов. Table 3 and figure 1 present a projection of the impact on the annual number of separations of the staff population under study during the period 2002-2006.
Затем в диалоговом окне Формат ячеек на вкладке Число в группе Числовые форматы, нажмите Дата или Время и в списке Тип выберите тип, после чего нажмите ОК. Then, on the Format Cells dialog box, in the Number tab, under Category, click Date or Time and in the Type list, select a type, and click OK.
Когда пользователь, не прошедший проверку подлинности, совершает вызов на номер голосового доступа к Outlook, настроенный в абонентской группе, используются только те параметры, которые настроены для этой абонентской группы. When an unauthenticated user calls in to an Outlook Voice Access number configured on a dial plan, only the settings configured on the dial plan are used.
Если вы отключите этот параметр, пользователи голосового доступа к Outlook, которые звонят на номер голосового доступа к Outlook, не смогут отправлять голосовые сообщения пользователям в этой же абонентской группе. If you disable this setting, Outlook Voice Access users that call into an Outlook Voice Access number won’t be able to send voice messages to users within the same dial plan.
Понимаете, чтобы клиническое исследование дало достоверные и пригодные для широкого применения результаты, оно должно проводиться с большим количеством участников и предпочтительно - в группе людей с высокой частотой новых случаев ВИЧ-инфицирования. Well, in order for a clinical trial to generate valid and widely applicable results, they need to be conducted with large numbers of study participants and preferably on a population with a high incidence of new HIV infections.
Этой Группе, которая должна обладать полномочиями и функциями, предусмотренными в этом Законе, придается достаточное число экспертов и специалистов в областях, связанных с осуществлением этого Закона, и необходимые квалифицированные и подготовленные сотрудники. The Unit, which shall have the responsibilities and powers provided for in this Act, shall be assigned a sufficient number of experts and specialists in the domains relevant to implementation of the Act and provided with the necessary qualified, trained employees.
Это означает, что число газоразрядных источников света, которые не соответствуют требованиям по любой группе характеристик газоразрядного источника света любого типа, не превышает соответствующих пределов, указанных в таблицах 2, 3 или 4 приложения 7. This means that the number of gas-discharge light sources not complying with the requirement for any grouping of characteristics of any gas-discharge light source type does not exceed the qualifying limits in the relevant tables 2, 3 or 4 of Annex 7.
Допустимые предельные показатели на основе различного числа результатов испытаний по каждой группе характеристик приводятся в таблице 4 в качестве процентной доли результатов с учетом того, что вероятность соблюдения требований составляет не менее 0,95 %. Qualifying limits for acceptance based on different numbers of test results for each grouping of characteristics are listed in table 4 given as a percentage of the results, assuming an acceptance probability of at least 0.95.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !