Exemples d'utilisation de "группы I" en russe

<>
Тональность и содержание дискуссий в прошлом году по мандату Рабочей группы I в плане выработки рекомендаций в отношении реализации цели ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия определялись главным образом стремлением к достижению нашей единой и общей конечной цели: добиться полной ликвидации ядерного оружия. The tenor and content of the discussions held last year on the mandate of Working Group I, to make recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, focused on our common and ultimate goal: to seek the complete elimination of nuclear weapons.
Г-н Исса (Египет) (Председатель Рабочей группы I) (говорит по-английски): Рабочая группа I, занимающаяся рассмотрением пункта повестки дня, озаглавленного «Пути и средства достижения ядерного разоружения», провела 12 заседаний в период с 2 по 17 апреля 2003 года. Mr. Issa (Egypt), Chairman of Working Group I: Working Group I, which dealt with the item entitled “Ways and means to achieve nuclear disarmament”, held 12 meetings in the period between 2 and 17 April 2003.
для целей установления коррективов по месту службу 10 стран, вступающих в Европейский союз 1 мая 2004 года (Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словацкая Республика, Словения, Чешская Республика и Эстония), следует считать местами службы группы I начиная с даты вступления в силу результатов новых сопоставительных обследований мест службы; For post adjustment purposes, the 10 countries joining the European Union on 1 May 2004 (Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) should be considered as Group I duty stations, starting with the implementation of new place-to-place surveys;
Секретариат представил подробное разъяснение методологии, лежащей в основе расчета и обновления со временем классов коррективов по месту службы, а также результаты анализа факторов, влияющих на динамику размеров чистого получаемого на руки вознаграждения сотрудников категории специалистов, работающих в местах службы группы I, в том числе в зоне евро. The secretariat provided a detailed explanation of the methodology underlying the calculation and updating of the post adjustment classifications over time, as well as an analysis of the factors that influenced the evolution of net take-home pay for Professional staff serving in Group I duty stations, including those in the euro zone.
Их разделили на две группы. They were separated into two groups.
Выберите представителя от каждой группы. Choose a spokesperson for every group.
Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором. As head of the sales team she reports only to the managing director.
Он не из нашей группы. He's not in our group.
Класс разделили на четыре группы. The class was divided into four groups.
Воссоединить значительное количество людей в любви всегда возможно - постольку, поскольку есть другие люди, которым достанется манифестация агрессии от этой группы "любящих". It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness.
Это заявление группы было сделано после того, как она была вынуждена так же отложить концерт на LG Arena в Бирмингеме в четверг. The band's announcement came after they were forced to similarly postpone a gig at the LG Arena in Birmingham on Thursday.
В продаже дебютный альбом группы Royal Blood - новой надежды британского рока, выведшей рок-дуэты из клубов прямиком на стадионы. The now on-sale debut album by the group, Royal Blood – the new hope for British rock – has taken rock duos from nightclubs straight into stadiums.
"Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group.
Поисковики в интернете выводят на сайты и группы в "Вконтакте", где предлагают купить оружие "для разных целей". Internet searches lead to sites and "Vkontakte" groups, where weapons "for different purposes" are on offer.
Это правда, нам помогло то, что мы начали присоединяться к знаменитым певцам и активно работать над пропагандой группы. It is true that we have been helped by creating ties to famous singers and also by our proactive work on promoting the band.
Однако после достижения кардиналом 80-летнего возраста он больше не может принимать участие в выборах папы - это прерогатива группы 120 "кардиналов-выборщиков". However, once a cardinal reaches 80 he is no longer permitted to participate in the election of a pope - this falls to a group of 120 "cardinal electors."
Однако из разговора с руководителем группы интерактивных 3D-технологий в Кэмбриджской лаборатории Microsoft Шарамом Изади следует, что для ученых данной компании очки - пройденный этап. However, according to the conversation with the leader of the group of interactive 3D technologies in the Cambridge laboratory of Microsoft, Shahram Izadi, glasses are a thing of the past for scientists in this company.
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды. That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group.
Что касается мужчин, я думаю, мы увидим множество зомби благодаря "Ходячим мертвецам", и я уверена, что космонавты в стиле группы Daft Punk попадут в наши ленты Instagram в этом году. As for men, I expect we will be seeing a lot of zombies, thanks to The Walking Dead and I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year.
В приюте Виктор-Гадбуа с помощью группы добровольцев предоставляют уход за телом и помощь при питании. At Victor-Gadbois, a group of volunteers provides bodily care and help with feeding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !