Exemples d'utilisation de "даже и" en russe avec la traduction "even"

<>
Даже и не думайте звать доктора. Don't even think about calling the doctor.
Он даже и имя моё знает. He even knows my face and name.
Они даже и близко не паве. They're not even close to pavé.
Не исключено, что даже и не заменили. Perhaps they were not even replaced.
Даже и не начали, из-за нытика. Didn't even get a chance to ski, thanks to the dweeb.
А мы даже и близко не приблизимся. And we wouldn't even scratch the surface.
Может быть, это даже и не нужно. Perhaps it is not even desirable.
Кошатница, с которой даже и не разговаривал никто. This cat lady no one ever even talked to.
Но даже и без реального конфликта Китаю грозит проигрыш. But, even without actual conflict, China stands to lose.
Такое, о котором почтенный Тулий даже и не предполагает. One that not even good Tullius will see coming.
Но речь идет даже и не о самом сайте Reddit. But this isn't even about Reddit itself.
Я излил вам секреты, о которых даже и не подозревал. I poured out to you secrets even I didn't know I had.
Но даже и это, возможно, является принятием желаемого за действительное. But even that may be wishful thinking.
И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя. And you're having a good laugh about this, Even if it's only on the inside.
Я испытывала блаженство, о котором люди даже и не могут подозревать. I've feasted on a bliss that most people never even know exists.
С тех пор он даже и близко не появлялся возле дома. He hasn't even come near the tenement house since then.
Вокруг полно классных девочек, а я их даже и не замечаю. This place is crawling with prime trim, I'm barely even noticing.
Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном. I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn.
И кроме того, если ты даже и прав, здесь мало что можно изменить. And besides, even if you're right, there's not much you can do.
Иными словами, Азия заменит не только Запад, но даже и другие развивающиеся рынки. In other words, Asia will displace not just the West, but even other emerging regions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !