Exemples d'utilisation de "далеко" en russe

<>
Плот унесло далеко от берега. The raft has drifted far off from the shore.
А обходить дворами слишком далеко. And the rear windows would take too long.
Туда трудно добраться на велосипеде, потому что далеко. Because it is distant, it is painful by bicycle.
Она отошла далеко от лагеря. She wandered away from camp.
Слово " высылка " будет, следовательно, применяться в рамках данной темы как общий термин для обозначения всех ситуаций, к которым относятся эти и многие другие выражения, такие как " отправка иностранцев в страну " или " удаление иностранца ", причем этот перечень далеко не исчерпывающий. The word “expulsion” will consequently be used in the context of the present topic as a generic term to mean all situations covered by all three terms and many others, such as “return of an alien to a country” or “exclusion of an alien”, this list not being exhaustive.
Мне далеко до той суммы, что я тебе должен. It's not anywhere near what I owe you.
Как далеко до этого Дебара? How far is that Debar of yours?
Он уехал далеко на юг. He's gone south a long way from here.
Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran.
Они не смогут далеко уйти. They'll catch 'em right away.
Неизвестно, как далеко распространился микоз. There's no telling how far the mycosis has spread.
Ну, до этого еще далеко. No, that must be a long time hence.
В юанях заключается ничтожно малое количество контрактов; доллар остается королем в выставлении счетов, с евро идущим далеко вторым. Vanishingly few contracts are issued in renminbi; the dollar remains king in invoicing, with the euro a distant second.
Она далеко, в своей башне. She's shut away in a tower.
Как далеко от железнодорожного вокзала? How far is it from the railway station?
Но Цукерберг смотрит далеко вперед. But Zuckerberg is taking a very long view.
Это правда, говорят они, что администрация Буша разработала Свободную Торговую Зону Америк, но до свободной торговли в полушарии так же далеко сейчас, как когда-либо. It is true, they say, that the Bush administration launched the Free Trade Area of the Americas, but hemispheric free trade looks as distant today as ever.
Тогда ты слишком далеко заехал. Well, you've wandered away from home.
Геты так далеко не пойдут. The getae won't venture that far.
Слишком долго был далеко от дома. Been away from home too long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !