Exemples d'utilisation de "дамой" en russe avec la traduction "woman"
Сколько раз мы видели мужчин, разговаривающих с пышной и соблазнительной дамой лишь для того, чтобы она с многозначительным взглядом произнесла: «Эй, парень, в глаза смотри!»
How many times have we seen a man talking to a curvaceous woman only to have her point to her own eyes and say “Hey, buddy, up here!”?
Я ищу уважаемую молодую даму, - наперсницу и посланницу.
I am looking for a reputable young woman to act as my personal confidante and messenger.
Одна дама была особенно шокирована твоими растяжками на пузе.
One woman was particularly repulsed by your stretch marks.
Не следует жертвовать достижениями всей своей жизни ради дамы.
No woman is worth losing my life's work.
Изучал культуру ведения беседы и получал подарки от богатых дам.
He studies culture for conversation and receives gifts from rich women.
Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки.
A woman put a glass on your new desk without a coaster.
"Шик" - это растягивающаяся праздничная одежда для элегантных полных дам и крупных геев.
Cheek is stretchable formal wear for elegant plus-sized women and huskier gays.
Анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
An anecdote and an unmarried woman are not the same in English.
Я ни за что не собиралась уступать этой даме с ее "маникюрной катастрофой"
There was no way that I was giving up my seat for this woman's "manicure emergency"
Не забывай, что она наша внучатая племянница, и тебе лучше сотворить из нее уважаемую даму.
Don't forget she's our grandniece - you'd better make an honest woman of her.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith.
Как сказала одна дама: "У меня в этой пачке 20 друзей, они всегда здесь для меня как никто другой.
As one woman said, "Iв ™ve got 20 friends in this package of cigarettes, and theyв ™re always there for me and nobody else is.
Недавно мне напомнила об этом одна дама, которая проходила мимо стола, за которым я сидел, и смотрела на меня.
I was reminded of that recently, by a woman who walked past the table I was sitting at, just staring at me as she walked past.
И моя последняя теория состоит в том, что не все дамы на свадьбе, которые заняты, на самом деле заняты.
And my latest theory is that not all women at a wedding who are taken are actually taken.
Суровая дама за информационной стойкой в штаб-квартире ООН уверена, что я ошиблась, обратившись к ней в поисках нужного мне человека.
THE STERN WOMAN behind the press desk at the United Nations is certain I’ve made a mistake about the person I’m here to see.
Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité