Ejemplos del uso de "датчик влажности по температуре" en ruso
Влажность- средний уровень влажности по утрам не ниже 80 процентов, или среднесуточное количество осадков свыше 100 миллиметров в течение пяти-шести месяцев ежегодно.
Humidity — average morning humidity 80 per cent or more, or average daily precipitation over 100 millimetres for five to six months of the year.
Судя по температуре и синюшности, я бы сказала, между 23:00 и 1:00.
Based on temperature and lividity, I'd say between 11:00 P. M. and 1:00 A.M.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе.
Just in the last two days, we got the new temperature records in January.
При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа.
Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas.
для анализа временных тенденций атмосферных показателей хлорорганических пестицидов, зафиксированных в Алерте (Нунавут, канадская Арктика), использовались нормализация по температуре, множественная линейная регрессия и цифровая фильтрация.
used temperature normalization, multiple linear regression, and digital filtration to analyze the temporal trends of an atmospheric dataset on organochlorine pesticides collected at the Canadian high Arctic site of Alert, Nunavut.
Этот датчик путешествует вместе с тунцом, распознаёт окружающую среду вокруг него и затем сходит с рыбы, отделяется от неё, всплывает к поверхности и отправляет спутникам данные о местоположении, давлении воды и температуре.
This tag rides on the tuna, senses the environment around the tuna and actually will come off the fish, detach, float to the surface and send back to Earth-orbiting satellites position data estimated by math on the tag, pressure data and temperature data.
Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности.
The whole process is very sensitive to temperature and humidity.
сеть климатологических, гидрологических и агрометеорологических станций по всему миру следует расширить и укрепить в целях получения данных об интенсивности дождевых осадков, температуре и влажности почв, которые необходимы для мониторинга и оценки процесса деградации земель и для осуществления НПД.
The network of climatological, hydrological and agrometeorological stations around the world should be expanded and strengthened to provide data on rainfall intensities, soil temperature and soil moisture for land degradation monitoring and assessment and for the implementation of the NAPs.
Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
It's an amalgam of wood, and cast iron, and felt, and steel strings, and all these, and they're all amazingly sensitive to temperature and humidity.
После опрыскивания деталь выдерживается в течение 168 часов при температуре 40°C и относительной влажности 90-95 %.
After the spraying the component is stored at temperature of 40°C and 90-95 per cent relative humidity for 168 hours.
Метод испытания: испытательные образцы, заполненные веществом, для содержания которого они будут допущены, должны взвешиваться до и после хранения в течение 28 суток при температуре 23°C и при относительной влажности воздуха 50 %.
Test method: the test samples filled with the substance for which the packaging is to be approved shall be weighed before and after storage for 28 days at 23°C and 50 % relative atmospheric humidity.
Природные окаменелые органические отложения черного цвета с высшей теплотворной способностью более 23 860 кДж/кг (5 700 ккал/кг) в беззольных условиях при содержании влаги, достигаемой при температуре 30оС, и при относительной влажности воздуха 96 %, со средним коэффициентом отражения витринита не менее 0,6.
A black, natural fossil organic sediment with a gross calorific value of more than 23 860 kJ/kg (5 700 kcal/kg) in the ash-free condition and with the moisture content obtaining at a temperature of 30o C and relative air humidity of 96 per cent, and with a mean random reflectance of vitrinite of at least 0.6.
кондиционирование в течение 48 часов при нулевом давлении, температуре 65°C или выше и относительной влажности 95 % или выше.
Condition for 48 hours at zero pressure, 65°C or higher, and 95 per cent or greater relative humidity.
Образцы должны выдерживаться не менее 24 часов, но не более 7 суток при температуре 23°С ± 2°С и при относительной влажности 50 ± 5 % и находиться в таких условиях непосредственно до начала испытания.
The samples shall be conditioned for at least 24 hours but not more than 7 days at a temperature of 23°C + 2°C and a relative humidity of 50 + 5 per cent and shall be maintained under these conditions until immediately prior to testing.
Образцы и хлопковая вата должны выдерживаться не менее 24 часов при температуре 23°С ± 2°С и при относительной влажности 50 ± 5 % и находиться в таких условиях непосредственно до начала испытания.
The samples and the cotton wool shall be conditioned for at least 24 hours at a temperature 23°C ± 2°C and a relative humidity of 50 + 5 per cent and shall be maintained under these conditions until immediately prior to testing
Свежие яйца хранятся в чистых и сухих помещениях, в которых отсутствуют посторонние запахи, при температуре ? + 5? C и < + 20? и относительной влажности воздуха от 85 до 88 %.
Fresh eggs shall be stored in clean, dry premises free from foreign odours, at a temperature of ≥ + 5º C and < + 20º C and relative humidity of between 85 and 88 per cent.
Перед испытанием эти образцы выдерживаются в течение одного часа в дистиллированной воде (из расчета не менее 5 см3 воды на один см2 поверхности образца) при 23 ± 5°C, затем с их поверхности удаляется вода и они выдерживаются на воздухе в течение не менее 12 часов при температуре 23 ± 5°С и номинальной относительной влажности 50 %.
Before the test, the samples are conditioned for one hour in distilled water (at least 5 cm3 water per cm2 sample surface area) at 23 * 5°C, then dabbed dry and then conditioned in air for at least 12 hours at 23 * 5°C and 50 per cent nominal relative humidity.
Данные о скорости и направлении ветра, температуре на высоте 10 м и 2 м над уровнем земли, относительной влажности воздуха, атмосферном давлении, количестве осадков и глобальной радиации необходимы для толкования измерений параметров качества окружающего воздуха.
Data on wind velocity and direction, temperature 10 m and 2 m above terrain, relative air humidity, atmospheric pressure, precipitation amount and global radiation is necessary for the interpretation of ambient air quality measurements.
Испытание проводится в хорошо проветриваемом помещении без сквозняков при температуре, поддерживаемой на уровне 20°С ± 5°С, и относительной влажности порядка 30-80 %.
The tests shall be carried out in a draught-free environment capable of ventilation, with the temperature controlled at 20°C ± 5°C and relative humidity in the range of 30-80 %.
Они заботятся об атмосфере, и в первую очередь о правильной влажности воздуха на литературной горе.
These provide atmosphere, but most importantly, regulate the air humidity in the literary mountain range.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad