Exemples d'utilisation de "дающая" en russe avec la traduction "give"
Traductions:
tous5893
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
autres traductions12
Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated.
И то о чем она говорит, и то, что вы хотите рассчитать, это вероятность различных мнений, дающая вам исходные сенсорные данные.
And what it really says, and what you want to estimate, is the probability of different beliefs given your sensory input.
Пенсия по инвалидности выплачивается, однако, если нетрудоспособность, дающая право на получение пенсии, продолжалась в течение одного года (год ожидания) и предполагается продление этого периода.
A disability pension is only paid, however, once the inability to work giving rise to a pension has lasted for one year (waiting year) and is expected to continue.
В приведенных ниже таблицах 1 и 2 изложена информация, дающая общее представление об испытаниях, которым должны подвергаться как опытные образцы баллонов с СНГ, так и баллоны серийного производства в процессе их изготовления с учетом их характеристик.
Tables 1 and 2 below give an overview of the tests to be performed on the LPG containers on prototypes as well as during the production process according to their nature.
Поправка к Конституции Аргентины, дающая международным соглашениям конституционную силу, лежит в основе исторического решения аргентинского суда, принятого в этом месяце, отменяющее амнистию, объявленную под военным давлением в 1980 гг, за преступления совершенные во время «грязной войны» в 1976-83 гг.
An amendment to Argentina's Constitution giving international treaties constitutional force lay behind an Argentine court's historic decision this month, reversing amnesties adopted under military pressure in the 1980s for atrocities committed during the country's 1976-83 "dirty war."
Бассейн реки Иордан, основной источник пресной воды в регионе, испытывающем хроническую нехватку воды, залив Акаба, высокоуязвимая экосистема, дающая жизнь, бесспорно, самому красивому в мире коралловому рифу, и Мертвое море, самая низкая точка на земле и самый соленый глубоководный водоем в мире,- все это примеры уникальных общих экосистем региона, для сохранения которых необходимо региональное сотрудничество.
The Jordan River Basin, a major source of freshwater in a water scarce region, the Gulf of Aqaba, a highly sensitive eco-system giving life to arguably the world's most beautiful coral reef, and the Dead Sea, the lowest point on earth and the world's saltiest non-shallow body of water, are all examples of unique shared eco-systems in the region which necessitate regional cooperation if they are to be preserved.
Давайте поаплодируем этим милым людям.
And let's give all four of these people a nice round of applause.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité