Exemples d'utilisation de "даём" en russe avec la traduction "give"
Traductions:
tous5930
let2205
give2174
provide850
allow330
offer277
feed30
assign15
dai14
autres traductions35
Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
We give them these little pieces of filter paper.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Он говорит, мы не даём Кэррику его пусковые установки.
He tells me we're not giving Carrick a missile launcher he wants.
Поэтому мы даём другое слово, ответ для которого известен.
So what we do is we give you another word, one for which the system does know the answer.
По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод.
And as you get more and more advanced, we give you more and more complex sentences to translate.
Происходит то же самое. Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают.
When we give people the opportunity to cheat, they cheat.
Оскар Уайльд говорил, что опыт – это имя, которое мы даём нашим ошибкам.
Oscar Wilde said that experience is the name we give to our mistakes.
Особенно потому что теперь мы даём людям два случайных английских слова рядом.
And this is especially true because now we're giving people two randomly chosen English words next to each other.
Опыт, как оказывается, - это не просто имя, которое мы даём нашим ошибкам.
Experience, it turns out, is not just the name we give to our mistakes.
Это работает так: когда вы новичок, мы даём очень, очень простые предложения.
So the way this works is whenever you're a just a beginner, we give you very, very simple sentences.
Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
Это вдвое или втрое больше, чем вся международная помощь, которую мы даём странам третьего мира в год.
That's two to three times the global development aid that we give the Third World every year.
Мы просто обязаны прийти к единому мнению относительно ответов, которые мы даём на важнейшие вопросы человеческой жизни.
We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life.
Применяя регламентированный процесс, мы даём им меньше контроля и меньше выбора, но мы всё более способствуем богатому социальному взаимодействию.
By applying a strict process, we give them less control, less choice, but we enable more and richer social interactions.
Когда мы даём вещь кому-либо, это означает, что вещь передвигается в пространстве, и кто-либо обладает этой вещью.
To give something involves both causing something to go and causing someone to have.
Сейчас той же мыши даём 80 частей на миллион сероводорода, на этой сплошной линий, и смотрите, что происходит с температурой.
Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide in this solid graph, and look what happens to its temperature.
Мы даём это задание подросткам и взрослым людям, а ещё у нас есть контрольное задание, где вместо указаний руководителя даётся правило.
So we give this kind of task to adolescents and adults, and we also have a control condition where there's no director and instead we give people a rule.
Затем мы просим их ответить на несколько вопросов о своей уверенности, даём им возможность поиграть в азартные игры и берём ещё один образец слюны.
We then ask them, "How powerful do you feel?" on a series of items, and then we give them an opportunity to gamble, and then we take another saliva sample.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité