Exemples d'utilisation de "дверях" en russe
На дверях сарая американский дверной замок, да?
The door to the boathouse, it has the Yale lock, oui?
Ну, нет никаких признаков взлома на дверях и окнах.
Well, there's no sign of forced entry on your door or windows.
Еще шины с боковой поддержкой и кевларовые вставки в дверях.
These tires are reinforced run-flat, and there are kevlar panels in these doors.
Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения.
Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system.
Обе стороны являются изготовителями и распространителями замков, устанавливаемых на дверях автомобилей.
Both parties are manufacturers and distributors of car door locks.
Он снял квартиру на Бейкер-стрит, в двух дверях от вас.
He's taken a flat in Baker Street, two doors down from you.
Ну, мы перепрошили замок на дверях хранилища для ежедневной смены кодов.
Well, we've reset the vault doors in all of our locations to change daily.
Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях.
Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins.
Но в дверях стоит мужчина, полный раскаяния, а в руках у него огромный букет цветов.
But there's a very remorseful man standing at the door holding a very large bouquet of flowers.
Это ужасно быть здесь, где все начиналось, и теперь все, что я вижу, это она, стоящая в дверях.
I hate being in this place to begin with, and now all I see is her standing at the door.
Позволь мне спросить тебя кое-что, в этой тюрьме, где они держат Джулио, есть замки на дверях, правильно?
Let me ask you something, this jail they're holding Julio in, they got locks on the doors, right?
Зима в холодном свете витрин, огни улиц, лёгкие облака пара от дыхания в дверях кафе, чёрные пни мёртвых деревьев зимой.
Winter in the cold light of the shopfronts, the street lights, the little clouds of condensing breath at cafe doors, the black stumps of the dead winter trees.
Затем они забрали мои нижние части ствольной коробки и скрылись в дверях кабинета, а я попрощался со своей винтовкой-призраком.
Then they took my lower receivers behind their locked door and I said goodbye to my ghost gun.
Эти испытания на воздействие нагрузкой в вертикальном направлении были оценены и в конечном счете отклонены, за исключением испытания на задних дверях.
These load tests, in the vertical direction, were evaluated and ultimately rejected except for back doors.
Не тем, что он заговорил, просто я вдруг постиг связь между детьми, роющимися в помойках, и начищенными медными табличками на дверях банков.
Not because of who was doing the talking, because I finally understood the connection between children scavenging for food and shiny brass plates on the front doors of banks.
С этой целью проект «Метрополис» проводит многочисленные международные конференции, семинары, политические дискуссии при закрытых дверях и «круглые столы» экспертов, посвященные конкретным вопросам миграции.
To that end, the Metropolis project convenes numerous international conferences, seminars, closed-door policy discussions, and expert round tables on specific migration issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité