Exemples d'utilisation de "двойными" en russe avec la traduction "dual"
Комитет выражает обеспокоенность тем, что вопросы брака и семейных отношений регулируются двойными правовыми системами статутного и обычного права, и тем, что многие из этих законов не соответствуют Конвенции.
The Committee expresses concern that marriage and family relations are governed by dual legal systems of statutory and customary law, and that many of these laws are not in harmony with the Convention.
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок.
Magnetic field, motion detectors, dual-control combination lock.
Сохранение и отображение двойных названий в Австралазии
Storage and depiction of dual names in Australasia
Проект Ады Лавлейс- сеть " Двойное обучение " (Рейнланд-Пфальц)
Ada Lovelace project, network " Dual training " (Rhineland-Palatinate)
НЕПАД основывается на двойных принципах: ответственности и партнерства.
NEPAD is based on the dual principles of ownership and partnership.
наличие специального оборудования двойного назначения (например, особо коррозиестойкое оборудование);
Presence of special dual-use equipment (such as highly corrosion-resistant equipment)
Двойные рынки труда являются проблемой для всей территории ЕС.
Dual labor markets are a problem throughout the EU.
подготовить рекомендации о стандартизации двойных названий в пределах Австралазии.
Make recommendations on the standardization of dual names within Australasia
В Roxwell Finance существует двойная 3-х уровневая партнерская программа.
In Roxwell Finance a dual 3-level partner program.
По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение.
And therefore, each component had to have a dual functionality.
У ФРС двойной мандат – содействовать полной занятости и ценовой стабильности.
The Fed has a dual mandate – to promote full employment and price stability.
Мы хотели бы, чтобы участники сидели в виде двойной подковы.
We'd like a dual horseshoe formation for the meeting set-up.
транзита/перевалки или экспорта грузов двойного назначения и других стратегических материалов;
Transits/transhipments or exports of dual-use goods and other sensitive materials.
транзита/перегрузки или экспорта товаров двойного назначения и других стратегических материалов;
Transit/transshipments or exports of dual use goods and other sensitive materials.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
By suppressing internal rivals and absorbing their assets, the regime created a dual monopoly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité