Exemples d'utilisation de "деактивации" en russe
При деактивации ссылки финансовой аналитики выполняются следующие действия.
When you deactivate a financial dimension link, the following occurs:
На экспресс-вкладке Версии выберите версию для деактивации.
On the Versions FastTab, select the version to deactivate.
Выберите активную категорию расходов, которая включает подкатегории для деактивации.
Select the active expense category that includes the subcategories to inactivate.
Это приведет к отмене переадресации электронной почты и деактивации почтового ящика.
Doing so will stop the email forwarding and inactivate the mailbox.
На экспресс-вкладке Подкатегории выберите подкатегории для деактивации и установите флажок Неактивен.
On the Subcategories FastTab, select the subcategories to inactivate, and then select the Inactive check box.
При активации или деактивации категории повторно опубликуйте канал и каталог, которые используют иерархию категорий.
If you activate or inactivate a category, republish the channel and the catalog that use the category hierarchy.
При активации или деактивации категории повторно опубликуйте интернет-магазин и каталог, которые используют иерархию категорий.
If you activate or inactivate a category, republish the online store and the catalog that use the category hierarchy.
Деактивировать существующего пользователя. Эта задача определяет процесс деактивации, включая назначение действий, критерии эскалации и поэтапные действия.
Inactivate existing user – This task defines the inactivate process, including step assignment, escalation criteria, and step actions.
При деактивации атрибутов партии или активации других атрибутов партии необходимо утвердить или активировать версию формулы снова.
If you deactivate batch attributes or activate other batch attributes, you must approve and activate the formula version again.
Существует возможность изменения рассчитанных сумм, выбора другого подоходного налога или деактивации расчета подоходного налога для отдельного платежа.
You can modify the calculated amounts, select a different withholding tax, or deactivate the calculation of withholding tax for a specific payment.
Статус банковского счета может быть неактивен для всех проводок или только для новых проводок, создаваемых после деактивации счета.
The status of a bank account can be inactive for all transactions or only for new transactions that are created after the account is inactivated.
Чтобы удалить Office, сначала перейдите на веб-страницу www.office.com/myaccount и выполните инструкции по деактивации Office.
To uninstall Office, first visit www.office.com/myaccount and follow the onscreen instructions to deactivate Office.
При активации или деактивации категории назначьте продукты активным категориям, а затем повторно опубликуйте канал и каталог, использующие иерархию категорий.
If you activate or inactivate a category, assign any products to active categories, and then republish the channel and the catalog that use the category hierarchy.
Если вы захотите вернуться на Facebook после деактивации аккаунта, вы можете восстановить свой аккаунт путем входа на сайт со своими учетными данными: электронной почтой и паролем.
If you’d like to come back to Facebook anytime after you’ve deactivated your account, you can reactivate your account by logging in with your email and password.
Договориться о принятии государствами, обладающими ядерным оружием, дальнейших мер по снятию с боевого дежурства и деактивации систем ядерного оружия, отстыковке ядерных боеголовок от средств доставки и выводу ядерных сил из состояния оперативного развертывания до полной ликвидации этого оружия.
To agree that the nuclear-weapon States take further measures to de-alert and deactivate nuclear weapons systems, to remove nuclear warheads from delivery vehicles and to withdraw nuclear forces from active deployment pending the total elimination of these weapons.
Если мы запрещаем вам доступ на Сервис или вы используете вышеприведенную форму для деактивации своего аккаунта, то вы утратите доступ ко всем своим фото, комментариям, отметкам «Нравится», друзьям и всем иным данным через свой аккаунт (например, пользователи не смогут переходить на вашу страницу по имени пользователя и просматривать ваши фото), но эти материалы и данные могут сохраняться и быть доступными через Сервис (например, если другие пользователи опубликовали у себя ваши Материалы).
If we terminate your access to the Service or you use the form detailed above to deactivate your account, your photos, comments, likes, friendships, and all other data will no longer be accessible through your account (e.g., users will not be able to navigate to your username and view your photos), but those materials and data may persist and appear within the Service (e.g., if your Content has been reshared by others).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité