Exemples d'utilisation de "девальвациях" en russe avec la traduction "devaluation"
Они состояли в списаниях и девальвациях, а не в программах жесткой экономии, что позволило восстановить цены на облигации.
It was write-offs and devaluations, not austerity programs, that allowed bond prices to recover.
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил.
Devaluation incites several restorative forces.
Единая валюта исключает возможность девальвации в еврозоне.
The single currency rules out devaluation within the eurozone.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
exit from the monetary union, devaluation, and default.
На финансовых рынках понимали это и ожидали девальвации.
Financial markets understood the impact of this and expected a devaluation.
Иногда даже высказываются подозрения в проведении конкурентной девальвации.
Some have even mooted suspicions of competitive devaluation.
Станет ли это первым залпом войны конкурентных девальваций?
Will this be the first salvo in a war of competitive devaluations?
Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран.
Now, however, the specter of devaluation has disappeared from northern European countries.
Своему возрождению в миниатюре Европа отчасти обязано девальвации евро.
Europe’s mini recovery is – in part – due to the euro’s devaluation.
Одно из них - это часть американской стратегии конкурентной девальвации.
One way is as part of America's strategy of competitive devaluation.
Но девальвация сыграла значительно меньшую роль, чем принято считать.
But, the devaluation was much less important than is widely assumed.
И регулирование - то есть, девальвация валюты - не было вариантом.
And adjustment – that is, currency devaluation – was not an option.
Таким образом, курс на девальвацию был бы скорее огромным промахом.
So a devaluation strategy will likely turn out to be a huge blunder.
Вообще говоря, девальвация может сократить внешние дефициты и повысить конкурентоспособность.
Broadly speaking, devaluations can help boost competitiveness and reduce external deficits.
Даже если конкурентоспособность Китая несколько упала, девальвация не решит проблему.
Even if there is some loss of Chinese competitiveness, devaluation is not the answer.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
Devaluation is not an option because of the common currency.
Поэтому девальвация вряд ли эффективно подстегнет совокупные темпы экономического роста.
So devaluation is unlikely to be effective in boosting the overall rate of growth.
И только девальвация позволила возобновить экономический рост в этих странах.
Only devaluation restored growth to these countries.
Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
As foreign reserves continued to plummet, the peso's devaluation became inevitable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité