Exemples d'utilisation de "девочкой" en russe
Ты всегда была такой разумной девочкой.
You always used to be such a scatterbrained little creature.
Салли Бонд была маленькой десятилетней девочкой из Глостер.
Sally Bond was a ten-year-old child in Gloucester.
Моя мать умерла во время родов, когда я была девочкой.
My own mother died on the birthing bed when I was very young.
О, Скип, ты можешь сделать меня своей девочкой когда пожелаешь.
Oh, Skip, you can pin me anytime you want to.
Несмотря на гениальную операторскую работу, сценарий, написанный девятилетней девочкой, всё испортил.
Despite the brilliant camera work, I think the problem is the script written by a nine-year-old.
Я не собираюсь быть девочкой однолюбом, когда у моего парня две девочки.
I'm no longer about crazy, dysfunctional triangles.
Несколько лет спустя - меня это действительно очень занимает - пару лет спустя, был случай с 13-месячной девочкой из Канады.
A couple of years later - so I get really excited about these things - about a couple of years later, there was a 13-month-old, she was from Canada.
Когда я была маленькой девочкой, мой папа каждый вечер садился со мной и говорил: "Я расскажу тебе о времени и пространстве в будущем."
So when I was little, my dad would sit me down at night and he would say, "I'm going to teach you about time and space in the future."
Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием.
Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision.
Согласно статье 269, если несовершеннолетнее лицо является мальчиком в возрасте до 12 лет или девочкой в возрасте до 14 лет, то правонарушитель подлежит уголовному наказанию в форме лишения свободы на срок до 10 лет.
Under Section 269, where the minor is a male under the age of 12 or a female under the age of 14, the offender shall be liable to penal servitude for a term not exceeding 10 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité