Exemples d'utilisation de "дезагрегированных" en russe
Правительство предпринимает шаги для защиты прав женщин и следит за прогрессом в обеспечении гендерного равенства с помощью сбора дезагрегированных по полу данных, которые ежегодно обновляются.
The Government was taking steps to protect the rights of women and monitored progress towards achieving gender equality through gender-sensitive data collection which was updated every year.
В этой публикации освещается положение дел с наличием дезагрегированных по признаку пола статистических данных и оценивается прогресс, достигнутый в этой области за последние 30 лет.
The publication highlights the availability of gender statistics and assesses progress made in the area over the last 30 years.
Другими приоритетными направлениями поддержки, оказываемой ЮНФПА странам региона, являлись разработка демографической политики, анализ политики, научные исследования, проведение переписей населения и другие методы сбора данных и создание баз демографических данных, дезагрегированных по признаку пола.
Other focus areas for UNFPA support in the region included population policy formulation, policy analysis, research, census-taking and other data collection, and setting up demographic data bases containing gender-sensitive data.
Как и любое статистическое учреждение, Евростат занимается сбором первичных данных (микроданных или дезагрегированных данных) из многочисленных источников, которые затем проверяются и обрабатываются для получения статистических данных с дополнительной информативной ценностью для использования директивными органами, политиками, журналистами, исследователями и гражданами.
As any statistical institute, Eurostat collects raw data (either micro-data or aggregated data) from many sources, which are then validated and processed to produce value-added statistical information to be used by decision-makers, politicians, journalists, researchers or citizens.
ЮНИСЕФ будет принимать и пропагандировать меры по активизации деятельности в области сбора дезагрегированных по признаку пола данных с целью обеспечения разработки планов по оказанию помощи на посткризисных переходных этапах с учетом конкретных потребностей женщин и девочек в области здравоохранения, защиты и безопасности и получения более полного представления о возможных различных последствиях для женщин и девочек осуществления предлагаемых мер.
UNICEF will apply and advocate for increased efforts towards disaggregation of gender data to ensure that post-crisis transition assistance plans take account of women's and girls'specific health, protection and security needs, and increase understanding of how proposed interventions may affect women and girls differently.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité