Exemples d'utilisation de "действовавшим" en russe avec la traduction "work"
Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged.
Согласно нормам, действовавшим до вступления в силу Закона о труде, заработная плата определялась стоимостью выполненной работы, выработкой, количеством отработанного рабочего времени, обеспечением питания (субсидируемая предприятием организация горячего питания) и отпускными и полевыми надбавками.
According to the regulations in effect before the coming into force of the Labour Law, wages consisted of the price of work, work performance, time spent at work, food allowance (company-subsidized hot meal at work) and vacation and fieldwork bonuses.
В соответствии с законодательством, действовавшим в конце 1998 года, право на получение пособия возникало на седьмой день после регистрации в местном бюро по трудоустройству и предоставлялось лицам, которые не имели приемлемых предложений постоянной, временной или общественной работы, если при этом отсутствовала возможность создания дополнительных рабочих мест, и которые в течение года, предшествовавшего дню регистрации, по меньшей мере в течение 365 дней:
According to the legal status binding at the end of 1998, the right to an allowance was due seven days after the registration in the local labour office and was granted to a person for whom there were no appropriate job offers, intervention works, public works, or the possibility of creating an additional workplace, and who in the year preceding the day of registration, for at least 365 days:
С самого начала Уилсон хотел действовать иначе.
From the get-go, Wilson wanted to work outside the box.
Но лекарство действует только на половину пациентов.
But the drug works in only half of the people treated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité