Exemples d'utilisation de "действующего" en russe avec la traduction "last"
Traductions:
tous6581
act2671
operate1123
work813
exist730
current373
in force274
active165
affect92
last66
incumbent39
live11
functional8
operative4
operable2
virtual1
autres traductions209
Я полагаю, что закрытие последнего действующего реактора в Чернобыле должно обозначить начало новой фазы сотрудничества с Европейским Союзом и странами большой семерки.
Closure of the last remaining reactor at Chernobyl, I believe, must mark the beginning of a new phase of cooperation with the European Union and G-7 countries.
Нельзя также утверждать, что ампаро является последним доступным для действующего лица средством, поскольку по своей природе, согласно Конституции, оно — единственное средство правовой защиты, специально включенное в Основной закон с целью заполнения пустот, образующихся в правовой системе, и обеспечения лицам полной защиты их прав.
Neither can it be claimed that it is the last resort available to the actor, because by its very nature, according to the Constitution, it is the only means of protection specifically incorporated into the Constitution to fill the lacunae that could arise in the legal system so as to provide full protection of individuals'rights.
Я приветствовала то огромное внимание, которое уделяется правам человека в новой политической программе Мексики, в частности все соответствующие решения, принятые в этой области в прошлом году, направление в адрес Комиссии постоянно действующего приглашения осуществлять на территории страны все специальные процедуры и будущие визиты специальных докладчиков.
I welcomed the prominence that human rights have in Mexico's new political agenda, in particular all the relevant decisions taken in this area during the last year, the open invitation to all the special procedures of the Commission to visit the country and the future visits of special rapporteurs.
В частности, временная классификация действует лишь в течение 30 дней.
In particular, an interim designation lasts for only 30 days.
Разрешение, предоставленное при отправке ссылки, действует, пока существует сама ссылка.
The permission granted by a sharing link lasts only as long as the link exists.
Проверьте, подтвержден ли ваш аккаунт и не действуют ли ограничения.
Confirm that your channel is verified and that you have no live stream restrictions in the last 90 days.
Грусно только, что мой доступ к машине действует только сутки, время двигаться.
Sadly, though, if my access to the machine only lasts 24 hours, it's time to go.
Он уникален для каждого нового запроса и действует только во время его выполнения.
The ID is unique and different for every new request, and only lasts the duration of the request.
Алан, тебе повезло, что я люблю тебя, но ты действуешь мне на нервы.
Alan, you're lucky I love you, 'cause you are getting on my last nerve.
После выполнения вашего запроса выбранная настройка будет действовать до достижения вашим ребенком 18 лет.
After your request is processed, the opted out state will last until your child turns 18.
Выберите, действуют ли сокращения в отношении первого дня, последнего дня или обоих этих дней.
Select whether you want to apply the reductions to the first day, the last day, or both.
Когда пользователь впервые входит в ваше приложение, оно получает маркер доступа, который действует всего 2 часа.
When a user first logs into your app, the access token your app receives will be a short-lived access token that lasts about 2 hours.
Соглашение на сервисное обслуживание действует начиная с 1-ого января 2012 до 31-ого декабря 2012.
The service agreement lasts from January 1, 2012 until December 31, 2012.
Политика использует версию каждого правила политики, которое является действующим в последний день диапазона дат выбора документа.
The policy uses the version of each policy rule that is effective on the last day of the document selection date range.
Запрет на проведение трансляций действует 90 дней или до тех пор, пока вы не восстановите репутацию канала.
Live stream restrictions last for 90 days or until the associated issue(s) are resolved.
Проводить прямые трансляции можно, только если ваш аккаунт подтвержден и в его отношении не действуют эти ограничения.
Confirm that your channel is verified and that you have no live stream restrictions in the last 90 days.
До сих пор их основным продолжительным эффектом было то, что они запугали соседние автократии и вынудили их действовать.
So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action.
Трюк будет действовать несколько лет, но скорее раньше, чем позже, дефицит бюджета и рост долгов приведут к болезненному откату.
This trick can last a few years, but sooner rather than later budget deficits and growing public debt force a painful policy reversal.
Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité