Exemples d'utilisation de "делайте" en russe

<>
Traductions: tous11913 do8335 make3510 perform42 autres traductions26
Вы трое, что здесь делайте? Why are you three hanging about?
Не делайте с ними ничего. Just leave them alone.
И делайте это шаг за шагом. And take it step by step.
"Делайте пожертвование пожалуйста, не надо подарки"? "Give to charity please, no presents"?
Просто используйте эти знания, просто делайте вещи. Just exploit it; just build things."
Они очень рыхлые, поэтому делайте все плавно. They're extremely friable, so soft hands.
Начинайте давать внутривенные иммуноглобулины и делайте плазмоферез. Start the patient on IVIG and plasmapheresis.
Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки! Pull out your family jewels and place your bets!
Месье Вэйверли, прошу Вас, не делайте этого. M. Waverly, I ask you to reconsider.
Готовьте его к операции и делайте ставки. Prep him for exploratory surgery and start the betting.
Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает. Get your bets in now before he goes evens.
Делайте глубокие вздохи через нос во избежание гипервентиляции. Take deep breaths through your nose to avoid hyperventilation.
Периодически делайте перерывы и отдыхайте при возникновении любого дискомфорта. Take breaks periodically and stop and rest if you experience any discomfort.
Делайте, что хотите, но я должна играть похоронный марш. I'll show up, even just to play the Funeral March.
Чтобы удалить эти шаги из требования к маршруту делайте следующее. Follow these steps to delete a requirement from a route.
Делайте это, только после того как человек выполнит действие, для которого требуется разрешение. You should only request publish permissions after someone takes an action that requires it.
Покурите травки, выпейте вина, делайте что угодно, лишь бы вам двоим было хорошо. Smoke some joints, drink wine, whatever it is to get off on each other and be happy.
Для ускорения последующих процедур закрытия запасов не делайте слишком много перерасчетов после предполагаемой даты закрытия. To speed up subsequent inventory close procedures, avoid running too many recalculations after the expected closing date.
Делайте заметки для своего следующего проекта, а также во время путешествия или занятия в университете. Take command over your next project, trip, or class.
Делайте перерывы — это очень помогает телу восстановиться после любых занятий и позволяет избежать мышечно-скелетных повреждений. Taking breaks can go a long way to helping your body recover from any activity and may help you avoid MSDs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !