Exemples d'utilisation de "демографическим" en russe

<>
Но, чтобы воспользоваться демографическим дивидендом, нужно потрудиться. But reaping a demographic dividend takes work.
Восточная Европа сталкивается со стремительно усугубляющимся демографическим кризисом Eastern Europe Is Facing A Rapidly Worsening Demographic Crisis
Попробуйте разделить аудитории по демографическим характеристикам, местонахождению и поведению. You should consider building your audiences using demographic, geographic and behavioral targeting.
Поэтому страны с большим демографическим потенциалом обладают врожденным олимпийским потенциалом. Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы. They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
Настройте таргетинг Facebook, например, по пропускной способности, устройствам или демографическим характеристикам. Combine with any Facebook targeting such as bandwidth, device or demographic targeting.
Мы также добавили разбивку по демографическим данным пользователей за все время. We also include lifetime breakdown by user demographic info.
Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам. For longstanding members, enlargement presents an opportunity to prepare public finances for coming demographic challenges.
По желанию вы можете сузить поиск с помощью таргетинга по демографическим характеристикам. You can then choose to narrow your search further with demographic targeting.
Таргетинг по демографическим данным поможет локализовать цены для регионов, где ваша игра особенно популярна. Use demographic targeting to localize prices for your most popular regions.
Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам: Currently, India has a window of opportunity, nearly unique in nature, thanks to a huge demographic dividend:
Таргетинг кампаний нельзя настроить на сегменты, выбранные по демографическим данным, источнику установки или событиям исключения. Campaigns can't be targeted to segments based on demographic, install source, or exclusion events.
Некоторые материалы, опубликованные с помощью API Graph, можно таргетировать на определенные группы людей по демографическим критериям. Some content published via the Graph API can be targeted to general demographic groups.
Вы можете добавить больше параметров таргетинга, чтобы охватить людей по демографическим данным, интересам и широким категориям. You can add further targeting options to reach people in the demographic, interest, and broad category groups that are relevant to your app.
Я хочу привлечь в своей магазин людей, которые соответствуют определенным критериям по демографическим характеристикам или особенностям поведения. I want to bring people who meet certain demographic and behavioral criteria into my store.
Однако примерно в 2015 году Китай столкнется с драматическим изменением – демографическим сдвигом, являющимся следствием долгосрочной политики «один ребенок». But around 2015, China will face a third dramatic change – a demographic shift reflecting the effects of its long-standing one-child policy.
Поэтому Индия сейчас находится на критическом перепутье: либо она сможет воспользоваться своей "демографической доходностью", либо та станет "демографическим бедствием". Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.
Среди стран с наиболее высоким демографическим ростом, напротив, имеются жуткие диктатуры вроде Саудовской Аравии и недееспособный, обрушившийся в хаос Ирак. And some of the most demographically ascendant countries are horrible dictatorships like Saudi Arabia or chaotic failed states like Iraq.
Все люди, которые пользуются социальными сетями, принадлежат тем же демографическим категориям, которые СМИ-компании и рекламодатели использовали, чтобы понять их. All the people who participate in social media networks belong to the same old demographic categories that media companies and advertisers have used in order to understand them.
Особое внимание в плане уделяется особым демографическим потребностям арабского населения и предусматривается создание промышленных зон (информация об этих зонах представлена ниже). The scheme gives special consideration to the special demographic needs of the Arab population, addressing, among other things, establishing industrial zones (described below).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !