Exemples d'utilisation de "детище" en russe

<>
Traductions: tous17 child2 brainchild1 autres traductions14
Мы не собираемся портить твое детище. We're not gonna screw your loins.
Вот наше новое детище под названием тонкин. And this is our new baby, called tonkene.
Он лишь новое безумное детище моей заскучавшей. He's just the crazy pet project of my bored, deluded wi.
Хорошо, это мое детище и никто его не испортит. Alright, this came from my loins, and no one's gonna screw this up.
Только не говорите что не узнаете свое детище, которое показывают в новостях. Don't tell me you didn't recognize your baby out there pancaking cop cars on the evening news.
Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище. This is the guy that invented it, Sir Clive Sinclair, and he's showing his machine.
Знаете, бэктестинг может вам сказать, что ваше детище безобразно, но люди не хотят этого слышать. See, backtesting can tell you your baby ugly and people don’t want to hear that.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище. I met with David to talk about what I might do in his company.
Кокс предлагает мне подойти поближе, попросив сначала снять часы, чтобы я случайно не поцарапал его детище. Cox invites me to move in closer, once I remove my watch so I don’t accidentally nick the craft.
Затем каждый представляет своё детище коллегам и остальным сотрудникам на шумном и неуправляемом общем собрании, в конце дня. Then they present all of the stuff that they've developed to their teammates, to the rest of the company, in this wild and wooly all-hands meeting at the end of the day.
В конечном счете, ваххабитский фанатизм стал основой современного Суннитского исламистского террора, а самой Саудовской Аравии сегодня угрожает ее собственное детище. Ultimately, Wahhabi fanaticism became the basis of modern Sunni Islamist terror, and Saudi Arabia itself is now threatened by its own creation.
Сеньор Кавальо, вернувшийся в Министерство Финансов, чтобы спасти свое детище, абсолютно прав, утверждая, что бюджетные проблемы совсем не так страшны, как полагают многие люди. Signor Cavallo, who returned to the Treasury Department in order to save his baby, is right when he asserts that the budgetary problems are simply not as awful as many people believe.
Уилсон проверяет свое детище еще несколько секунд, потом встает и заявляет: «Мне кажется, мы сделали это». При этом выражение лица у него немного недоверчивое и скептическое. Wilson scrutinizes his creation for a few more seconds, then stands up again. “I think we did it,” he says, a little incredulous.
А тем временем президент Дмитрий Медведев вместе со своим замначштаба Владиславом Сурковым (этакие мультяшные мышата Пинки и Брейн) продолжают с гордостью смотреть на свое идеологическое детище. President Dmitry Medvedev, meanwhile, along with his deputy chief of staff Vladislav Surkov (Pinkie and The Brain, respectively) have continued to beam with pride at their ideological offspring.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !