Exemples d'utilisation de "детской смертности" en russe
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
So that's a factor of two reduction of the childhood death rate.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США!
Within some years Chile may have better child survival than the United States.
По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping.
Всего на 15 стран приходится 72% случаев детской смертности от пневмонии и диареи.
Just 15 countries account for 72% of childhood deaths from pneumonia and diarrhea.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
It bypassed Sweden about two to three years ago, with better child survival.
Меры по снижению уровня мертворождений и детской смертности, а также поощрению здорового развития ребенка.
Measures taken to reduce stillbirth rate and infant mortality and promote healthy development of the child
Уровень детской смертности самый высокий на континенте и примерно втрое превышает средний уровень в США.
The infant mortality rate is the highest on this continent and is about three times higher than the U.S. national average.
организацию информационно-пропагандистских кампаний и мобилизацию усилий общественности в контексте работы по снижению уровня детской смертности; и
Conducting campaigns and community mobilization in connection with child survival promotion activities; and
Правительство твердо намерено решительно снизить уровень детской смертности, который несколько вырос в связи с распространением ВИЧ/СПИДа.
The Government is determined to decisively reverse the infant mortality rate, which has increased slightly owing to the onset of HIV/AIDS.
Они решили взяться за действительно насущную проблему, вы знаете, ужасающую проблему с уровнем детской смертности в развивающихся странах.
They decided to tackle this really pressing problem of, you know, the terrible problems we have with infant mortality rates in the developing world.
Это позволит провести оценку воздействия и расходов при допущении, что загрязнение воздуха является одним из факторов детской смертности.
This will authorize estimation of impact and costs in the hypothesis of a causal role of air pollution on children mortality.
Как и в случае большинства европейских стран, для уровня детской смертности в Боснии и Герцеговине характерна постоянная тенденция к снижению.
As is the case with most European countries, the rate of infant mortality in BiH indicates a constant decreasing trend.
Они живут в ужасных условиях; из-за отсутствия коммунальных удобств в этих лагерях уровень детской смертности самый высокий в Уганде.
They live in appalling conditions and the absence of social amenities has ensured that the camps have the highest rates of infant mortality in Uganda.
Когда уровень детской смертности снизиться, рождаемость, как правило, снижается еще больше, так как семьи получают уверенность, что их дети выживут.
When childhood death rates come down, fertility rates tend to decline even more, since families are now confident that their children will survive.
Хотя уровень смертности детей в возрасте до 5 лет вследствие острых диарейных заболеваний сократился, в целом сохраняются прежние причины детской смертности.
Although the mortality rates for acute diarrhoeal diseases have decreased in children under 5, they still have a significant impact on child health.
Действительно, почти половину всех случаев детской смертности можно отнести к недоеданию – положение, которое бывший премьер-министр Манмохан Сингх назвал «национальным позором».
Indeed, almost half of all childhood deaths can be attributed to malnutrition – a state of affairs that former Prime Minister Manmohan Singh called a “national shame.”
Как сообщается, уровень материнской смертности в больницах в 2016 году вырос в пять раз, а уровень детской смертности – в сто раз.
The maternal mortality rate in hospitals reportedly increased fivefold in 2016, while the infant mortality rate has increased a hundredfold.
Вследствие финансируемого правительством всеобщего страхования здоровья средняя продолжительность жизни в североевропейских странах выше, а уровень детской смертности ниже, чем в США.
Life expectancy is close to 80 years in the Nordic countries, compared to 78 years in the US, where the government does not guarantee national health insurance and millions of families are too poor to pay for it on their own.
Обследования, проведенные министерством здравоохранения Сирии, показали, что 50 процентов случаев детской смертности в возрасте до пяти лет приходится на первый год жизни.
Studies conducted by the Syrian Ministry of Health showed that 50 per cent of deaths in children under five years of age are related to the baby stage.
Были также разработаны программы и политика сокращения уровня материнской и детской смертности и борьбы с женскими заболеваниями, в частности с акушерскими свищами.
Programmes and policies had also been implemented to reduce rates of maternal and infant mortality and to combat other disorders that affected women, particularly obstetric fistula.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité