Exemples d'utilisation de "дефляцией" en russe
ещё на 30% от летнего максимума увеличит трудности, вызванные дефляцией.
Further falls in commodity prices - already down 30% from their summer peak - will add to these deflationary pressures.
Дальнейшее падение цен на товары: ещё на 30% от летнего максимума увеличит трудности, вызванные дефляцией.
Further falls in commodity prices – already down 30% from their summer peak – will add to these deflationary pressures.
В странах с дефляцией скорость падения производства измеряется двухзначными цифрами, а индекс цен на все товары за прошедший год снизился более чем на 30%.
Industrial production is falling at double-digit rates in the negative-inflation countries, and the price index for all commodities is down more than 30% over the past year.
Несмотря на небольшой объем программы, то, что сроки ее окончания не установлены, подтверждает, что Риксбанк серьезно настроен бороться с дефляцией, и предотвратить рост курса SEK.
Despite its modest size, the open-ended structure of the QE program confirms that the Riksbank is serious about fighting inflation and preventing a rise in the value of the SEK.
В последние годы замедление реальных темпов повышения валютного курса для защиты местных производителей и рабочих мест от конкуренции со стороны импортных товаров, кажется, получило явный приоритет над дефляцией.
In recent years, slowing the pace of real exchange-rate appreciation to shelter domestic producers and employment from import competition seems to have gained clear precedence over disinflation.
Если Италия не проведёт радикальные реформы с целью ускорить вялый рост экономики, у неё вообще не будет никакого стабильного будущего в этом плохо функционирующем валютном союзе, где доминирует Германия со своим меркантилизмом и дефляцией.
Unless Italy enacts radical reforms to address its sclerotic growth, it is hard to see how it could ever have a viable future in a dysfunctional monetary union dominated by a mercantilist, deflationary Germany.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité